- "Is there a convenience store around here? I forgot to bring my toothbrush." "I bet they have some at the front desk."〔夫婦の会話(妻→夫)(旅行先のホテルで)〕
「ここらへんにコンビニあるかなあ?歯ブラシ忘れちゃった…」「フロントにあるんじゃないかな」の英語
関連用語
隣接する単語
- "「ここに座っても構いませんか?」「すみません、この席、人がいるんです」"の英語
- "「ここに有ります」といえる方が、「ここに有りました。」と言うよりましだ。"の英語
- "「ここの人たち、変な話し方するねえ…」「訛りがあるのよ。すぐ慣れるわ」"の英語
- "「ここはすごい人出でお客さんと話す暇もなく、ただずっと売りまくってるだけなんですよ」と満足の笑みを押さえきれずに彼はぼやいている"の英語
- "「ここはどこ?」「ここは病院だよ。思い出した?」"の英語
- "「ここを7時までに出ないとダメね。ラッシュアワーは避けた方がいいから」「そんなに早く起きられないよ!」"の英語
- "「こちらが見積書です。ご査収ください」「誠にありがとうございます。ところで、申し上げにくいのですが、弊社の名前が間違っております」"の英語
- "「こちらでの任期中に成し遂げるべき目標とは何ですか」「簡単に言えば売り上げを増やすことでしょう」"の英語
- "「こちらに来ませんか?」「喜んで」"の英語
- "「ここはすごい人出でお客さんと話す暇もなく、ただずっと売りまくってるだけなんですよ」と満足の笑みを押さえきれずに彼はぼやいている"の英語
- "「ここはどこ?」「ここは病院だよ。思い出した?」"の英語
- "「ここを7時までに出ないとダメね。ラッシュアワーは避けた方がいいから」「そんなに早く起きられないよ!」"の英語
- "「こちらが見積書です。ご査収ください」「誠にありがとうございます。ところで、申し上げにくいのですが、弊社の名前が間違っております」"の英語