いつまでこのお祭りは続きますか?の英語
- Until when will this festival last?〔期間を訪ねる場合、このように前置詞が前につくこともある。〕
関連用語
いつまでも運が続きますように: knock on wood〔自慢話や調子のいいこと、幸運なことについて話した直後に禍を避けるためのおまじないとして使われる表現。これを言う代わりに木でできているものをたたいてみせることもある〕
5月5日のお祭り: Cinco de Mayo Fiesta [Celebration]〔5月5日にアメリカのメキシコ系移民がメキシコからの移民の多い都市などでパレードやダンスなどをするお祭り。メキシコの独立記念日1810年9月15日と混同されて知られているが、事実はメキシコ人が1862年の5月5日にフランス軍を破ったことを記念する日である〕
拡張のお祭り騒ぎ: expansion binge
ここにはいつまで滞在していますか?: How long will you stay here?〔入国審査で受ける質問。;《旅/飛行機/審査》〕
それと、この処方薬はいつ準備できますか。: And when will this prescription be ready?
いつ着きますか?: When will it get there?〔郵便局〕
このバスはどこまで行きますか?: How far does this bus go?
この列車は東京まで行きますか?: Does this train go through to Tokyo?
あなたのお父さんはいつ帰ってきますか?: When will your father come back?
お祭り: お祭り まつり おまつり festival feast
シンコデマイヨのお祭り: Cinco de Mayo Fiesta [Celebration]〔5月5日にアメリカのメキシコ系移民がメキシコからの移民の多い都市などでパレードやダンスなどをするお祭り。メキシコの独立記念日1810年9月15日と混同されて知られているが、事実はメキシコ人が1862年の5月5日にフランス軍を破ったことを記念する日である〕
いつまでに必要ですか?: When do you need it by?〔仕事などを頼まれて。〕
いつまで~するつもりですか: How long are you planning to [on]
明日までにこの仕事ができると保証できますか: Can you guarantee me that you'll have the work done by tomorrow?
いつごろ入居できますか?: 1. When can I move in? 2. When will it be free [vacant]?