英和辞典
×
この件を検討していただくように代表者を派遣いたします
の英語
発音を聞く
:
We are sending our representative in order that you may discuss the matter with him.
関連用語
代表者を派遣する
: delegate a representative
~していただいたお心遣いに感謝します。
: You were very thoughtful to
~していただくようお願いできないでしょうか。
: I wonder if I could ask you to
さらに、父兄の方々には、この問題について危ぐしていることを地区議会に直接訴えていただくようにお願いしています。そうすれば、議会の方でも早急に対策を講じるのではないかと思います。
: Furthermore we are urging parents to express their concerns directly to the local council as we believe this may help speed up council action.
発生した印税につきましては早急に支払手続きをお取りいただくようお願い致します
: Be sure to arrange for prompt payment of the royalties earned.
またお引き立ていただくよう(人)にお願いする
: ask someone to renew his patronage
今後もお引き立ていただくよう(人)にお願いする
: solicit someone's further patronage
この件に速やかに対処していただきたいと存じます
: We would appreciate prompt action on the matter.
私のためにそのようにしていただくことは可能でしょうか。
: Would you be able to do that for me, please?
支払条件はどのようにしていただけますか?
: What kind of payment terms can you offer?
必ずご満足いただけるように致します
: We'll make sure you'll be satisfied.
医者を紹介していただけますか?
: Can you recommend a doctor?《旅/病気/SOS》
考え直してもらえませんか。/再検討していただきたいのですが。
: I wish you'd reconsider.
では次に~を検討してみよう
: Turning now to
《末文》本件を何とぞご検討いただきますようお願い申し上げます。
: We would appreciate your sincere consideration of our request.
隣接する単語
"この件をどう片づけるつもりですか"の英語
"この件をもう一度(人)と検討する"の英語
"この件を下級裁判所に差し戻す"の英語
"この件を本気で検討する"の英語
"この件を本気で考える"の英語
"この件を調査したところ"の英語
"この件全体の処理は終始ひどくまずかった"の英語
"この件[問題]については全員同じ意見だ。"の英語
"この件[問題]について何か言えることはありますか?"の英語
"この件を本気で検討する"の英語
"この件を本気で考える"の英語
"この件を調査したところ"の英語
"この件全体の処理は終始ひどくまずかった"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社