じゃあどうしてパパはいいの?いつも使ってるの、知ってるんだから。の英語
- Then why do you always say it? I know you always say it.
関連用語
いつもいつも「これ何?」って言ってるんだから。: She's constantly saying, "What's this?"〔親が子どもについて話す〕
分かったわ。じゃあうちを使ってもいいわ。でもどうしてあの人たちは何も助けてくれないの?何も持ってきてくれないし。私がいつも買出し行って、料理してるのよ。不公平だわ!: OK. Then we can use our place. But why don't they help us do that? They don't bring anything. I always buy and cook everything. This is not fair!
ルーシー、そんなことしてもムダだよ。どうすればいいか、パパは分かってるんだよ。: Lucy, that won't work. I know exactly what to do.
私は、ルーシーのことで問題が起きると、いつもお母さんに電話するの。どうしたらいいか知ってるから。: Whenever I have a problem with Lucy, I call Mom. She always knows what to do.
いやよ。いい風が外から入って来てるんだから!窓は開けっ放しにしておきたいの!どうして私たちが窓を閉めないといけないの?あっちが閉めるべきよ。: No, a nice breeze is coming from outside! I wanna leave the windows open! Why do we have to close the windows? They should close their windows.
いつも買ってるんだから、そろそろ当たってもいいようなもんだけどなあ。1億3千万。: I always buy a lottery ticket, so I should win 130,000,000 yen pretty soon.
なんで?大きな借金抱えてるのは知ってるけどさ、稼ぎのいい仕事してるんだからきっと借金も返せるよ!: Why? I know you have a big debt, but I'm sure you can pay it off because you have a well-paid job!
どうして?パパがやってるの見たよ。: Why not? I saw Dad doing it.
そう、じゃあ皆きっと知ってるんだね。まあいいや。別に悪いことしてる訳じゃないし。ただ仕事を変えるんだ。それだけだもんな。: OK, so sounds like everyone knows now. That's OK. I'm not doing anything wrong. I'm just changing my job. That's all.
期末テストの勉強始めた方がいいよ。いつもテスト直前になって慌てるんだから。: You better start studying for the final. You always panic right before tests.〔親→子〕
どうしてそのことを知ってるの?: How come you know that?
なんてことを!どうして知ってるの?: Oh, my goodness! How do you know?
きっと、僕じゃおっぱいが出ないの知ってるんだよ!: I guess he knows I can't nurse him!
どうしてだよ?最近、経済もそんな悪くないし。どこの会社使ってるんだ?: Why? The economy is not that bad these days. Who are you using?
じゃあどうしてジュニパーの世話はしないの?あの子だって生きてるし、大事にしないとダメなのよ。ルーシーにかわいがってもらいたいなって思ってるわよ。明日お散歩に連れて行ってあげたら?: Then why don't you take care of Juniper? He is alive, and he needs a lot of love. He wants you to love him. Do you want to take him out for a walk tomorrow?