すみません。お土産にすてきなランチョンマットを探しているのですが。こちらに置いてますか?の英語
- Miss? I'm looking for nice luncheon mats for souvenirs. Do you have any?
関連用語
大きなアウトレットを探しているのですが。: I'm looking for a large outlet.
すみません。ちょっと声が聞こえにくいのですが。もう少し大きな声で話していただけますか?: I'm sorry, I can't hear you very well. Can you speak a little louder?
「いらっしゃいませ」「tシャツを探しているのですが」: "May I help you, ma'am?" "I'm looking for a T-shirt."《旅/買い物/商品を見せてもらう》
あ、すみません。携帯から電話しているので、あまり接続がよくないんです。サムと話がしたいのですが?: Oh, I'm sorry. I'm calling from a cell phone, and the connection is not good. Can I speak to Sam?
「2人ですが、空いてますか?」「はい、こちらへどうぞ」: "Do you have a table for two?" "Yes, if you'll follow me, sir."《旅/食事/店に入る》
ランチョンマット: 1. luncheon mat 2. place mat
すみません。あなたはここで働いているんですか。: Excuse me. Do you work here?
すみません。ワインを待っているんですが…: Excuse me, I'm waiting for the wine...
すてきなお土産: some nice presents
すみません。今時間がないので、後でかけなおしていいですか?: I'm sorry. I can't talk right now. Can I call you later?《電話》
すみません。よく分からないんです。これに書いてもらえますか?紙はここにあります。1週間前に日本から来たばかりで、まだ英語を勉強しているところなんです。: I'm sorry. I don't quite understand. Will you write that down for me? I got a piece of paper here. I came from Japan just a week ago, and I'm still learning English.
すみません、気分が悪いのですが。: Excuse me, but I feel sick.《旅/病気/説明する》
すみません。予約を取り消したいのですが。: I'm sorry, but I want to cancel my reservation.《旅/食事/予約》
すみません。注文したいのですが。: Excuse me. We'd like to order.〔レストランで客が給仕係に。〕
すみません。道に迷ったようなのですが、助けていただけませんか?: 1. Excuse me. I'm afraid I'm lost. Can you help me? 2. Sorry to bother you, but I'm totally lost. Can you help me?《旅/場所を尋ねる》