英和辞典
×
それはいい考えだ。ルーシー、今週末は博物館に連れて行ってあげるからね。
の英語
発音を聞く
:
That's a good idea. Lucy, I'll take you to the museum this weekend.
関連用語
それはいい考えだ。
: That's a keeper.
そうだね。それはいい考えだ。お誕生日に買ってあげようね。
: OK. That's a good idea. I'll get you one for your birthday.
それはいい考えだわ。
: That is a good idea.
うん。明日公園に連れてってあげるから。信じてよ!
: Yes. I will take you to the park tomorrow. Take my word for it.
ラーメン、牛どんやそばは、早くて安いのよ。どれかに連れて行ってあげる
: Ramen, gyudon (beef and rice in a bowl), and soba are fast and cheap. I'll take you out for one of them.
あなた、ダウンタウンに宇宙博物館があるわよ。この子を連れて行ってあげたら?
: Honey, there is a space museum downtown. You might want to take her there.
じゃあどうしてジュニパーの世話はしないの?あの子だって生きてるし、大事にしないとダメなのよ。ルーシーにかわいがってもらいたいなって思ってるわよ。明日お散歩に連れて行ってあげたら?
: Then why don't you take care of Juniper? He is alive, and he needs a lot of love. He wants you to love him. Do you want to take him out for a walk tomorrow?
点ではそれはいい考えだと思う
: think it is a good idea as far as〔~という〕
関する限りそれはいい考えだと思う
: think it is a good idea as far as〔~に〕
「ダメ… すごく眠い」「分かったわ。お部屋に連れて行ってあげようね」
: "No. I'm too sleepy." "OK. I'll take you to your room."〔子→母〕
さ、ルーシー。あとでね!7時頃迎えに来てあげるから。
: OK, Lucy. See you later! I'll pick you up around 7.〔親が子どもを塾まで送っていったときに〕
分かったわ。あなたを受付に連れていってあげるね。そしたら受付の人たちがママ探してくれるから。
: OK, I will take you to the information desk. They will find your mom for you.
何とかしてあげるからね。
: I'll go take care of this.
皮むいてあげるからね…ちょっと待ってね。
: I can peel the skin off for you. Hold on one second.
あら、それはいい考えね。
: Oh, that's a good idea.
隣接する単語
"それはいい小説だが結末がもうひとつ強く訴えてこないのは残念だ"の英語
"それはいい忠告だ"の英語
"それはいい考えだ"の英語
"それはいい考えだ。"の英語
"それはいい考えだわ。"の英語
"それはいい考えだ! じゃあ、僕は依存症を一つなくすことができるわけか。"の英語
"それはいい考えですね"の英語
"それはいい考えですね!"の英語
"それはいい考えだ"の英語
"それはいい考えだ。"の英語
"それはいい考えだわ。"の英語
"それはいい考えだ! じゃあ、僕は依存症を一つなくすことができるわけか。"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社