神様は、一生懸命働くが、我々の助けを歓迎なさる。/神は、自助努力をする者には喜んで救いの手を差し伸べる。: God is a good worker, but he loves to be helped. 我々が、神様の存在なんておおよそあきらめたころに、救いの手を差し伸べてくださる。: God comes at last when we think he is farthest off. 救いの手を差し伸べる 1: 1. fill the breach 2. offer a helping hand 3. put out a helping hand 救いの手を差し伸べる 2 1. come to the rescue (of) 2. extend a helping hand (to) 3. lend [stretch (out)] a helping hand (to) 4. lend ~ a (h被災者に救いの手を差し伸べる: extend a helping hand to the sufferers 神様は、我々に衣服を下さった後で、冷たい風を送る。/神様は、試練を下さるが、救いの手も延べてくださる。: God sends cold after clothes. 友情の手を差し伸べる: offer someone the hand of fellowship〔人に〕 援助の手を差し伸べる 1: 1. extend assistance 2. leap into the breach 3. lend (one's) aid 4. reach out 5. turn a hand〔 【用法】 通例、否定文で〕 援助の手を差し伸べる 2 1. extend (one's) support to 2. lend [stretch (out)] a helping hand (to) 3. 支援の手を差し伸べる: extend one's helping as〔~として〕 必要とするときに援助の手を差し伸べる: come to help in someone's necessity〔人が〕 手を差し伸べる: 手を差し伸べる てをさしのべる to hold out one's hand to extend one's arm 手を差し伸べる 1: 1. offer a helping hand 2. stretch forth one's hands 手を差し伸べる 2 【自動】 outreach 手を差し伸べる 3 extend a helping hand (to)〔~に〕 手を差し伸べる 4 carry some water for〔~のために〕 神様は、両の手で打たれるわけではない。その証拠に、海には空があり、川には浅瀬があるではないか。/神様は、試練を下さるが、救いの手も延べてくださる。: God strikes not with both hands, for to the sea he made havens, and to rivers fords.〔海洋では、太陽や星の位置から航路を判断できるし、川では浅瀬があるから、徒歩や馬で横断できるようになっており、これらはすべて神様の配慮によるものという意味。〕 日本人は、惨事の被害者には、進んで手を差し伸べることが多い。: Japanese are often generous in helping specific victims of human tragedies. 困っている人々に援助の手を差し伸べる: come to the aid of those who are in need 祝いの握手を求めて手を差し伸べる: extend a congratulatory hand to〔~に〕