英和辞典
×
ジム、もう帰るのか?なんだよ!今飲み始めたばかりじゃないか。
の英語
発音を聞く
:
Hey Jim, are you leaving? Come on! We just started drinking.
関連用語
そんなあ!今来たばっかりじゃないか!
: Come on! You just got here!
どうして?ほんの10分前に行ったばかりじゃないの!
: Why? You just went 10 minutes ago!
もう帰るの。
: You're going home already?
始めたばかりだ
: have only just started〔~を〕
始めたばかりです。
: I'm just getting started
「もう帰るの?」「うん。ジム来るんでしょ?」「うん。でもいてくれていいのに」「ううん。邪魔者になりたくないから。また明日ね!」
: "Are you leaving?" "Yeah. Jim is coming, right?" "Yes, he is. But you can stay here." "No, I don't want to be a third wheel. I'll see you tomorrow!"
人生は楽しいことばかりじゃない
: Life is not all beer and skittles. / Life is not all fun.《諺》
ジムっているじゃない?トミーのクラスの子。あの子、塾行き始めたんだって。
: You know Jim, Tommy's classmate? He started going to a cram school.
「父さん、僕もうすぐティーンエージャーなんだよ」「あと2~3年あるじゃないか、まだ先のことだ」
: "Dad, I'm almost a teenager." "Not for a couple of years, you're not."
なんだよ!そんなこと言うなよ!もう冷たい、冷た~いビール以外のこと、考えられなくなっちゃったじゃないか!
: Shit! Don't say that! Now I can't think of anything other than cold, cold beer!
去年買ったばかりじゃない。それに、あんまりかっこいいのは買わない方がいいよ。
: You just bought one last year. Also, you shouldn't buy a fancy one.
え?彼女また海外に行ってるの?このあいだヨーロッパへ行ったばかりじゃない。さすが独身貴族はお金もってるねえ。
: What? Is she traveling overseas again? She just got back from Europe the other day, didn't she? It must be nice to be single and rich.
まだ始めたばかりの
: be still only in someone's infancy〔人が〕
始めたばかりのときに
: at the start of〔~を〕
いつもいつも話があるばっかりじゃないか?
: You've always got something in the wings.
隣接する単語
"ジム 1"の英語
"ジム(での)トレーニングのあとジョギングに行った"の英語
"ジム?アボット"の英語
"ジム?ウィルキンソン"の英語
"ジム?キャリー"の英語
"ジム、私はすぐに戻ってきます"の英語
"ジムいますか?"の英語
"ジムがその仕事をもらえなくてよかったよ"の英語
"ジムがその犬をおんぶして走り回るという奇妙な光景を農場にいた一人残らずが目にした"の英語
"ジム?ウィルキンソン"の英語
"ジム?キャリー"の英語
"ジム、私はすぐに戻ってきます"の英語
"ジムいますか?"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社