ルーシー、家に帰る時間でしょ!雨降りそうだからね!の英語
- Lucy, time to go home! It seems like it's going to rain.
関連用語
だからほら、通勤してくるのに1時間、家に帰るのに1時間、で、仕事場にいるのがおそらく12、13時間でしょ。: So they spend, you know, maybe an hour commuting in, an hour commuting out, and maybe 12, 13 hours at work.
家に帰る時: 家に帰る時 いえにかえるとき when returning home
さ、家に帰る時間だよ。: OK. Time to go home.
あ、シャンプー買わないと。ルーシー、シャンプー買おう。もうなくなりそうだから。: Oh, I need to buy shampoo. Lucy, let's get some shampoo. We are almost out.
~からタクシーで家に帰る: take a taxi home from
雨が降りそうだから、傘を持っていきなさい: Take an umbrella, because it is going to rain.
お外に出て遊びたいのは分かるけど、雨降ってるのよ。それに雨はルーシーのせいじゃないでしょ。だからこの子に八つ当たりするのはやめなさい!: I know you want to go out and play, but it's raining. That's not her fault, is it? Stop taking it out on her.
「ルーシー、お願いだから学校に行ってちょうだい。いつまでもこんなこと続けられないでしょ」「行かないから! 絶対! ニューヨークへ行くんだから!」: "Lucy, please go to school. You can't keep doing this." "I'm not going! Never! I'm going to go to New York!"〔母→子(登校拒否)〕
そう。それじゃ他のお友達は6時前に家に帰るんでしょ?: OK, but the rest of your friends go home before that, right?
仕事から家に帰る: come home from work
職場から家に帰る: go home from the office
雨が降りそうだ: it looks like rain〔 【用法】 同じ「look like + 名詞」の形でも「it looks like raining」とはあまり言わない〕
雪が降りそうだ。: 1. It looks like snow. 2. It looks like we're in for some snow. 3. It seems like it's going to snow.
ルーシー、もう寝る時間よ。: Lucy, it's bedtime.
ほらね。ルーシーちゃん、「ばか」って言っちゃダメって言ったでしょ!: See? Lucy, I told you not to say "stupid"!