英和辞典
×
今後求人についてのお問い合わせは人事部あてにお送り下さいますようお願い致します
の英語
発音を聞く
:
Please send future inquiries regarding employment to the attention of the Personnel Department.
関連用語
お手数ですが、この取引について評価をしてくださいますようお願い致します。
: Please take a moment to rate this transaction.〔オークションの取引をした後で〕
2~3日中に諸計画について確認したいので、できるだけ早急に予約可能な航空便についての詳細をお送りいただけますよう、よろしくお願い致します。
: I would appreciate if you could forward the details of available flights to me as soon as possible as I want to confirm my arrangements within the next couple of days.
何卒今月末までご猶予くださいますようお願い致します
: We only beg your patience till the end of this month.
「ピュア&ナチュラル」という新ブランドを発売されたことについては歓迎しているのですが、消費者のために今後は成分表示をご検討くださいますようお願い致します。
: I congratulate you on the release of your new 'Pure and Natural' range but ask that in future you consider displaying product ingredients for the benefit of the consumer.
そのため、当クリニックにご連絡いただき、医師の予約をとって子宮癌検査の結果についてお話し合いくださいますようお願い致します。
: We therefore ask that you contact the clinic and arrange an appointment with one of our doctors to discuss the results of your pap smear.
本請求書発行日の月の末日までにお支払いくださいますようお願い致します
: Payment to reach us by the last day of the calendar month following date of this invoice.
シングルルームの予約状況と料金についてお問い合わせ致します。
: I wish to make an inquiry as to the cost and availability of a standard room for one person at your hotel.
この件についてご援助くださいますようお願い申し上げます
: I request your goodself to assist in this matter.
残念ながら、着物の歴史や製造についての英語の出版物はございませんが、手紙にてお問い合わせいただいたご質問につきましては喜んでお答え致します。
: Unfortunately we don't have any information printed in English about the history and manufacturing of kimono but I am more than happy to answer the questions you have included in your letter.
どうぞこの点誤解なさいませんようお願い致します
: Please correct any misinterpretation here.
《末文》ご出欠について返信をお願い致します。
: Please confirm your participation by return.
同封した10枚のチラシを、皆さまのご家族やご友人に配布いただけますようお願い致します。
: Please find enclosed ten fliers which we kindly ask that you distribute to your family and friends.
お願い致します
: お願い致します おねがいいたします please
会社にとっても私個人にとっても本件は優先すべきことですので、貴殿にぜひお会いしたいと思っております。日程の変更が可能かどうかお知らせくださいますようお願い致します。
: I would very much like to meet with you as this is a high priority for the company and for me personally. Thank you for your consideration. I look forward to your reply.
どうぞご検討くださいますようお願い致します。お返事と何らかの措置がとられることを期待しております。
: I thank you for your consideration and await your reply and action.
隣接する単語
"今後明確に見極める必要がある"の英語
"今後更なる問題を生む"の英語
"今後期待される電気自動車の発達"の英語
"今後検討の必要が起こるまで~を保留にする"の英語
"今後永久に 1"の英語
"今後法改正に向けた動き"の英語
"今後深刻なものとなりうる欠点"の英語
"今後発生する"の英語
"今後盗みが起きないようにする"の英語
"今後検討の必要が起こるまで~を保留にする"の英語
"今後永久に 1"の英語
"今後法改正に向けた動き"の英語
"今後深刻なものとなりうる欠点"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社