仮にうまくいかなかったとしても、まるっきり無駄だということにはならない。の英語
- Let's say it doesn't work out, it doesn't have to be a total waste.
関連用語
うまくいかなかったことではなく、うまく行ったことに焦点をあてなさい: Focus on what went right instead of what went wrong.
うまくいかないなんてことはめったになかった。: Rarely did things go wrong.
どんなときにも最初はあるものだ。/人がやることには必ず始めてということがある。/失敗を恐れずにやってみろ。/最初はうまくいかなくても仕方ない。: There is always a first time.
~しようとしてもうまくいかない: try to ~ but failing (to do so)
同窓会を開くというジェリーのアイデアは、全くうまくいかなかった: Jerry's idea for a school reunion didn't ever get off the ground.
彼女の恋愛は決してうまくいかなかった。というのも彼女は追う人だが、彼は逃げる人だったから: Her romance never worked out because she was the purser, but he was the evader.
まるっきり時間の無駄だ: be a total waste of time
どんなに一生懸命努力してもうまくいかなかった。: No matter how hard I tried, nothing worked.
落ち着いて優先順位を決めるということをしない、つまり、済ませておかなくてはいけなかったり、今すぐ済ませなくちゃならなかったりという一番大切なものは何なのかではなく、とにかくやらなくちゃならないことを全部やろうとするんだ。: They don't really sit down and prioritize, like, what's the most important thing to get done and get it done now, as opposed to doing absolutely everything that there is to do.
うん、どういう文化においても、それのせいでその人の国籍はこれだって分かるような特徴がいくつかあると思うんだ。で、日本の男性についてもそういうことがいくつかあって、だからこそ「うん、彼はやっぱり日本人の男性だ」って言えるわけで、それがなかったら彼は日本人だということにはならないんだよね。: Well, I think there are certain characteristics in any culture that makes someone their nationality, so there are certain things about Japanese men, you could say, "Yes, he's a Japanese man"; otherw
だからといって何もしなくていいということにはならない: This is not a justification for doing nothing.
もし(それが)うまくいかなかったら、使った金はすべて無駄になる。: If it goes badly, all the money spent will have been wasted.
もしもそんなにうまくいかなかったら、その時はどうするつもり?: If you don't make it that far, then where do you go from there?
始めにうまくいかなかった教育を、さかのぼってやり直すのは難しい。: It's difficult to fix education that didn't happen right the first time.
うまくいかなかったらどうしよう?: What do I do when it doesn't work?