住所あるいは電話番号に変更があった場合は直ちに届出をしてくださいの英語
- Please notify us immediately of a change of address or telephone number.
関連用語
従業員の個人記録を常に最新のものにしておくため、以下のような個人情報に変更があった場合は直ちに報告しなければならない: To keep the personnel record up to date, employee should immediately report the changes regarding their personal information.《就業規則》
その場合は直ちに医師の診療を受けてください: In such case, immediately consult a physician.〔薬の説明書〕
ご契約内容に変更が生じた場合は弊社まで必ずお知らせください: Please be sure to inform us in case of any change in the contract detail.
もし気が変わったら、この番号に電話してください。: If you change your mind, you can be reached at this number.
切れて地上に垂れ下がった電線を見つけたらこの電話番号に電話してください: To report downed wires please call us at this number.
連絡したい場合は、この番号にかけてください: You can contact me at this number.
症状が変わらないあるいは悪化した場合は使用を中止し医師に尋ねてください: stop [discontinue] use and ask a doctor if condition persists or gets worse〔薬品の注意書き〕
歯の詰め物やかぶせ物が取れそうになるなど、緊急な場合は私たちに電話をしてください: If you have a dental emergency such as a loose filling or crown, please call us.
すべてのページを受信できなかった場合、あるいは通信異常が発生した場合は、すぐに(012)345-6789までご連絡ください: If you do not receive all of the pages or encounter difficulties in transmission, please contact us immediately by telephone at (012) 345-6789.《ファクス》
サービス担当者から部品を交換するようにアドバイスがあった場合は、使用手引書の第5章の手順に従ってください: When you have been advised by Service to replace the parts, you should follow the procedure which is found in Chapter 5 of the User Manual.《マニュアル》
水の無駄遣いを報告するには、この番号に電話してください: To report water waste, call this number.
変更が生じた場合は: in case of any changes in〔~に〕
万一予定の変更があれば~に知らせてください: Should the plans change please notify
もし誰かから電話があったら私の携帯に連絡してください: If somebody calls, I'm reachable at my cell-phone [cellular phone, mobile(-phone)].
新しい電話番号を追加するには、既存のリストから電話番号を削除してください。: To add a new phone, delete a phone in the current list.《コ》