英和辞典
×
庶民がいなければ、王侯貴族はいなかっただろう。/一般人なしでは、偉い人は有り得ない。/高貴も卑しきも、お互い持ちつ持たれつ。
の英語
発音を聞く
:
There would be no great ones if there were no little ones.
関連用語
偉い者も卑しい者も、お互いを必要としている。/高貴も卑しきも、お互い持ちつ持たれつ。
: The great and the little have need one of another.
偉い人たちが貧しい者たちの面倒を見てくれたら、両者が長く生きられるのに。/高貴も卑しきも、お互い持ちつ持たれつ。
: If great men would have care of little ones, both would last long.
…がなければ~はあり得なかっただろう。
: There couldn't be ~ without
人は皆持ちつ持たれつ。/人は独りでは生きられない。
: No man is an island.〔 【直訳】 いかなる人も島ではない◆ 【語源】 J. Donneの説教文より。〕
持ちつ持たれつ
: 持ちつ持たれつ もちつもたれつ give-and-take
持ちつ持たれつの
: 持ちつ持たれつの adj. interdependent 相互依存の (見出しへ戻る headword ? 持ちつ持たれつ)
ずっと立ちっぱなしでいなければならなかった。
: I had to stand all the way.
持ちつ持たれつで行く
: scratch each other's backs
持ちつ持たれつの関係
: 1. give-and-take relationship 2. interdependence 3. mutual dependence 4. pushme-pullyu [pushme-pullyou] relationship
持ちつ持たれつの関係で
: 【形】 interdependent
君がいなければできなかった。ありがとう
: I couldn't have done it without you. Thank you.《礼を述べる》
お互い平等でなければ、完全な友情などあり得ない。
: Perfect friendship cannot be without equality.
持ちつ持たれつでいこうよ。/《ことわざ》魚心あれば水心。
: You scratch my back, (and) I'll scratch yours.〔 【同】 One hand washes the other (hand).〕
知らない人はいないだろう
: everyone knows that
持ちつ持たれつの〔2者以上で〕
: 【形】 mutual〔bilateral が国家など大きな組織の関係について使われるのに比べ、こちらは、mutual affection(相思相愛)、mutual respect(お互いの尊重)、mutual friends(共通の友人)、mutual fund(投資信託)など、使用範囲と意味合いが広い〕
隣接する単語
"庶子として生まれる"の英語
"庶幾"の英語
"庶政"の英語
"庶民"の英語
"庶民から生じた"の英語
"庶民との接触"の英語
"庶民とはつきあわない"の英語
"庶民と上流階級の"の英語
"庶民と交わる"の英語
"庶民"の英語
"庶民から生じた"の英語
"庶民との接触"の英語
"庶民とはつきあわない"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社