英和辞典
×
我が社の製品にご満足いただけない時には、こちらの送料持ちで送り返してください
の英語
発音を聞く
:
If you are not satisfied with our products, just send them back to us at our expenses.
関連用語
申し訳ございません。そうですね。お客様、確かに赤を注文なさっています。赤をすぐお送りしますね。青の方はお客様の都合のいい時にこちらに送り返してください。送料はこちらで負担致します。
: We apologize for that. Yes. You did order the red one. Let me ship the red one right away, and you can ship the red one back to us whenever you get a chance. The shipping and handling is on us.
ご購入くださいました当社製品「xxx」にご満足いただけて大変光栄です。今後ともよろしくお願い申し上げます。
: We are very happy that you are satisfied with your XXX and hope that you will find many more hours of pleasure and fun with our products. We here at ABC Co., Ltd. will always remain at your service.
ご満足いただけなければ代金はお返しします
: satisfaction or your money back
100%ご満足いただけなかった場合には謹んでご返金致します。
: If you are not 100% pleased with our product, we will respectfully refund your money.〔商品パッケージなど;《掲》〕
我が社をいくつかの会社にご紹介していただけないでしょうか
: We would like to ask you to put us in touch with some firms.
こちらはベンです。ただ今、外出中です。メッセージを録音してください。折り返しお電話します。
: Hi. This is Ben. I'm not in right now. Leave a message, and I'll get back to you.〔留守番電話の応答メッセージ〕
yyを送り返してよろしいでしょうか(そちらのミスですので、送料はそちら持ちでお願いします)?
: Can I ship YY back to you (shipping is on you because this is your mistake)?
不良品は送り返してください。
: Please send the defective product back to us.
我が社の採用説明会に出席してください
: Be on hand for our career open house.
《前文(仕事)》私共のサービスにご満足いただけなかったようで、大変申し訳ございませんでした。
: I would like to say how sorry we are that you were not satisfied with our service.
この製品がお気に召さない場合は、送り返していただいて結構です
: If you decide this product is not for you, simply return it.
ご満足いただけるでしょう。
: You won't be sorry. {2}〔商品を売り込むときなどに使われる。〕
必ずご満足いただけるように致します
: We'll make sure you'll be satisfied.
いつでも都合のいい時にお金を返してください。
: Pay me back whenever it's convenient.
当製品ならびにその他の製品をご注文いただけるようでしたら、ご都合のよろしい時に弊社までご連絡ください。
: If you would like to place an order for this or any of our products, please inform us at your convenience.
隣接する単語
"我が社の従業員"の英語
"我が社の採用説明会に出席してください"の英語
"我が社の支部は、すでに10力国で活動中だ。"の英語
"我が社の書籍の販売を伸ばす"の英語
"我が社の沿革"の英語
"我が社の製品に関する限りでは"の英語
"我が社の見解では"の英語
"我が社の評判は優れた顧客サービス、顧客それぞれのニーズに製品を合わせる手法によるものだ"の英語
"我が社の誇り"の英語
"我が社の書籍の販売を伸ばす"の英語
"我が社の沿革"の英語
"我が社の製品に関する限りでは"の英語
"我が社の見解では"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社