残念ではございますが、tpuでの会計主任職辞任をお伝えするためにこの書状を書いております。の英語
- It is with some regret that I write this letter to inform you of my resignation from the position of Accounts Officer at TPU.
関連用語
いえ、こちらにはございません。ですが、リネン売り場で扱っております。: Sales lady: No, we don't have them here. But our linen department carries them.
残念ではございますが、多数のご応募を頂きましたので、この度の面接を見合わせさせていただきます。: Unfortunately, due to the large number of applications we have received, we are unable to offer you an interview on this occasion.
申し訳ございませんが、外出しております。: I'm sorry, he's out [not here] now.〔電話〕
従業員契約同意書の規定どおり、辞任の際には最低4週間前に通知が必要であることに従い、7月15日金曜日まで引き続いて会計主任職を勤めさせていただきます。: In keeping with the requirement of a minimum of four weeks notice for a resignation as stipulated in the Employee Contract Agreement, I wish to remain in the position of Accounts Officer until Frida
ご伝言を賜りましょうか?/何かご伝言はございますか?/メッセージがございましたら承りますが: Would you like to leave a message?《電話》
買い物をしていただきありがとうございます。またのご利用をお待ちしております: Thanks for shopping at ~, and please come again.〔~で〕
このために、大切な地元事業団体の皆さまからのご協力をお願いする必要がございます。: In order to do this, we must seek the support of valued local businesses.
お一人様最低5ドルとなっております。他に何かご注文はございませんでしょうか?: There's a five-dollar-per-person minimum. Would you like to order anything else?〔レストランによっては、ひとり当たりの最低請求額(minimum charge)を決めている。;《旅/食事/注文》〕
手短になりますが、ピーターの1周忌となる21日には、私たちがあなたに思いをはせておりますことをお伝え致します。: Just a short note to let you know that we will be thinking of you on the 21st, a year since Peter's passing.
お好みのジュースもセットについております--トマトジュースかオレンジジュースがございます。: Your choice of juice comes with the special, too-there's tomato juice or orange juice.
申し訳ございません。トムはただいま別の電話に出ております。: I'm afraid Tom is on another line at the moment.《電話》
ございます: ございます ご座います 御座います to be (polite) to exist
申告するものはございますか?: Do you have anything to declare?
申し訳ございませんが、弊社ではもうこの製品を製造しておりません。: Unfortunately, we are no longer producing this product.
その本は在庫がございませんので注文しております: The book is out of stock and is back-ordered.