英和辞典
×
水くさいなあ。/そんな他人行儀な(ことを言わないでよ)。
の英語
発音を聞く
:
Don't be such a stranger.
関連用語
遠慮しないで(ください)。/もじもじしないで。/そんな他人行儀な(態度を取らないでください)。/何だよ水くさいじゃないか。
: Don't be (so) reserved.
うそつき!そんなこと言わないでよ!
: You're a liar! Don't say things like that!
ずけずけと言いたいことを言うな!/そんな恐ろしいことを言わないで!
: Bite your tongue!〔相手の無遠慮な言動や発言に注意を促す時に用いる。〕
やめてくれ!/よせ!/やめなさい!/いいかげんにしてくれ!/(悪い)冗談はよせ[やめろ]!/うそをつくな!/とぼけるな!/気取るな!/ばかなことを言うな[するな]!/誤った考え方をするな!/そんなこと言わないの。/水くさいじゃないか。
: Come off it!〔 【用法】 たしなめる〕
いいかげんなことを言わないでくれ。
: Don't give me that crap.
そんなこと言わないで
: bite your tongue off〔 【直訳】 舌をかんで体から離れた状態(off)にしろ ? 舌をかみ切ってしまえ〕
年寄りの詩人みたいなことを言わないで。
: You don't have to talk like some old poet.〔古めかしい言い回しをした人に。〕
そんなにおだてないで。/お世辞を言わないで
: Don't flatter me.
そんなことはもう言わないで。
: Don't say another word like that.
そんなこと言わないでくれ。
: Don't give me that.〔うそや明らかに本意でないことを言われたときに使う。〕
そんなこと言わないで! 君の番なんだから
: Come on! It's your turn.
そんなこと言わないで!/うそつくな!
: Don't hand me that!
冗談でもそんなこと言わないで
: Don't say such a thing even as a joke.
ばかなことを言うな。/ばか言わないで
: Don't be ridiculous.
ばかなことを言わないでくれ。
: Don't give me your line of shit.〔shitは下品な言葉。〕
隣接する単語
"水くさいじゃないか"の英語
"水くさいじゃないか。"の英語
"水くさいぞ"の英語
"水くさいぞ。"の英語
"水くさいなあ、一言言ってくれればいいのに"の英語
"水けだち"の英語
"水け止め"の英語
"水け止め管"の英語
"水こし"の英語
"水くさいぞ。"の英語
"水くさいなあ、一言言ってくれればいいのに"の英語
"水けだち"の英語
"水け止め"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社