私の女友達なんだけど、彼女は日本で歯医者さんに行ったのね、それで実際、彼女がドアを開けて入っていった途端に彼が震え始めたの。の英語
- My girlfriend, she went to, um, a dentist here in Japan and, actually, the minute that she walked into the door, he started to shake. The dentist was even more nervous than she was.
関連用語
私は日本で歯医者さんに行ったことあるけど、ものすごく怖かった。: I've been to the dentist in Japan, and I was so scared.
彼女は胸にしこりがあったので、医者に行った: She had a lump in her breast so she went to the doctor's office.
私は大学の時に日本語の勉強を始めたんだけど、それだけでは十分じゃなかったのね。: I started studying Japanese when I was in college, but it wasn't enough.
「彼女を助ければよかった… もし自分より先に彼女を助けていれば、彼女は助かっただろうに」「自分を責めるのはやめなさい。あなただって被害者なんだから。あの事故は相手が悪かったの、あなたじゃないのよ」: "I should have helped her... If I'd helped her before myself, she would have survived." "Don't blame yourself. You were the victim, too. The accident was caused by another driver, not you."〔自動車事故〕
今日学校で体育があったの。だから着替え始めたんだけど: We had gym today at school, so I started to change.
「風邪をひいて熱があるようだ」「お医者さんには行ったの?もし待てないんだったら、この薬を飲んでみて」: "I have a cold, and I think I have a fever." "Did you go to the doctor? If you don't want to wait, you might try this medicine."
私はこっちで歯医者さんに行ったことはなくて、いつもオーストラリアで行くのよね。私はその方が楽だから。: I've not been to the dentist here, and I go in Australia. It's easier for me.
メアリーはボブを見掛けた途端に彼が好きになってしまった: Mary took a fancy to [for] Bob the moment she laid eyes on him.
2人の少女は、両親がいなくなった途端にふざけ始めた: The two girls began to act up as soon as their parents left.
彼は彼女が宝を隠してしまったので歯ぎしりしている: He is grinding [gnashing] his teeth because she has hidden his treasure.
骨折した途端に彼の足はむくみ始めた: His leg began to swell as soon as it was broken.
日本ではどこに行ったのですか?: Where did you go in Japan?
僕が最初に勉強した外国語って、実はフランス語だったんだけど、フランス語はかなりひどくてね、で、その後で勉強し始めたのは……高校生だったころなんだけど、ラテン語を勉強し始めたんだ。: The first foreign language I studied was actually French, but my French was very bad, so then I started studying ... around the time I was in high school, I started studying Latin.
それでダイエーに行ったの。: And we went to Daiei.
それって、その歯医者さんが日本人だからダメだと思ったということじゃないのよ。: It wasn't that I thought the Japanese dentist would be bad.