He is wise that has wit enough for his own affairs.
関連用語
自分のことを自分でする: manage one's own affairs できるだけのことをする: do what little one can 自分の身を暖かく保てる者は、それだけで十分賢い。/自分で自分の面倒を見ることができれば、十分賢い。: He is wise enough that can keep himself warm. 自分の持ち時間内でできるだけ多くのことを達成する: get the most done in the time someone have 自分で生活できるだけの収入と自分の家を持っている人: person with his own incomes and homes 自分のことは自分でできる: 【形】 1. self-sufficient 2. self-sufficing できるだけのことをしてもらう: get the works (from)〔人に〕 できるだけのことをしてやる: do the best one can for〔人に〕 助けるためにできるだけのことをする: do one's best to help〔~を〕 ~にできるだけのことをする: give ~ the whole works 機転が利く 1: 1. be full of wit 2. have a good head on one's shoulders〔 【直訳】 肩の上にいい頭を持っている〕 3. have a nimble wit 4. have a quick wit 5. have quick wits 6. have something on the ball〔 【語源】 野球で変化球を投げるときボールに特別な動きを与え機転が利く人: quick-thinking person できるだけのこと 1: one's best shot できるだけのこと 2 what [the] little (that) someone could〔人が〕 機転が利くタイプ: tactful type 立ち聞きして自分の良いことを聞く者はいない: Listeners never hear good of themselves. / Listeners hear no good of themselves.《諺》