《末文》近くにお越しの際はどうぞお立ち寄りください。: If you're ever in the neighborhood be sure to drop in. ; Please drop in and see us when you happen to come this way. また近くにいらしたときにはご連絡してください。: Please let us know when you're in town again.〔あいさつ〕 どうぞお入りください: 1. Please come in.〔上に上がるときなどは Please come up.、相手を導いて「どうぞ、こちらです」と言いたいときには Please come here. と言う〕 2. Please go on in. 3. come in〔 【用法】 命令形で〕 どうぞお座りください: Sit down, please. どうぞお座りください。 Go ahead. {3}〔電車?バスなどで座席を譲るとき〕 どうぞお座りください。: Go ahead. {3}〔電車?バスなどで座席を譲るとき〕 どうぞお座りください Sit down, please. 《末文》今度近くにいらしたらぜひお立ち寄りください。: Don't forget to drop in the next time you're passing through. 楽にしてね、どうぞお座りください: Don't stand on ceremony. よくぞおっしゃってくださいました: I'm glad you said that. どうぞお掛けください: Please have a seat どうぞお掛けください。 Please have a seat. どうぞお掛けください。: Please have a seat. どうぞお掛けください Please have a seat どうぞお立ちください: Stand up, please. どうぞお話ください。 1: Please go ahead. {2} どうぞお話ください。 2 Go ahead, please [sir, ma'am].〔電話が通じたときの交換手の言葉〕 焼肉とサラダバー。営業中。どうぞお入りください: GRILLED MEAT & SALAD BAR. Come in. We are open〔飲食店;《掲》〕 近くに来たときは、私に連絡(電話)してください。: Please give me a call if you're in the area.〔あいさつ〕 どうぞお召し上がりください。/ご遠慮なくお使いください。: Be my guest. {1}〔客に対して〕