あとづける中国語の意味
- 跡 付ける
【他下一】
探索;追寻あとづけ後 付 【名】 (附在本文后的)编后记;索引附录等
- あとづけ 後 付 【名】 (附在本文后的)编后记;索引附录等
- あとづけ 後 付 【名】 (附在本文后的)编后记;索引附录等
- ことづける 言 付ける;託 ける 【他下一】 托付;托带口信 【自下一】 假托;借口
- ことづけ 言 付け;託 け 【名】 托付;托带口信
- あとかたづけ 後 片 付け;跡 片 付け 【名】 【自サ】 整理;善后
- いちづける 位置付ける 【他下一】 确定...的地位;给予...评价
- いろづける 色 付ける 【他下一】 着色;施彩色;使呈现颜色
- うらづける 裏 付ける 【他下一】 印证;支持;保证
- かたづける 片 付ける 【他下一】 整理;解决;吃光;消除;出嫁
- きそづける 基礎付ける 【他下一】 给...奠定基础
- ぎむづける 義務付ける 【他下一】 使具有...义务
- ちかづける 近 付 る 【他下一】 使挨近;使靠近
- つづける1 続 ける 【他下一】 接连不断;不停;接连在一起;继续
- つづける2 続 ける 【他下一】 继续;接连不断;连上;连接起来;(一旦停了之后又)继续起来
- と名づける 学期;清明;足月;惊蛰;谷雨;霜降;同类项;刑期;秋分;中词;互质;互质数;约期;小暑;内项;后项;称;呼;术语;名词;期限;措词;条款;期间