くつがえる中国語の意味
- 覆 る
【自五】
翻转;翻过来;垮台;被推翻;革新;改变くつ靴 ;沓 ;履 【名】 鞋が乃;你的;你们的え唉,诶,嗯,是
- くつ 靴 ;沓 ;履 【名】 鞋
- が 乃;你的;你们的
- え 唉,诶,嗯,是
- くつがえす 覆 す 【他五】 弄翻;翻转;推翻;打倒;彻底改变
- つがえる 番 える 【他下一】 接上;结合(同組み合わせる);(把箭)搭在(弓弦上);说定;约定(同言い固める)
- あおがえる 青 蛙 【名】 青蛙
- あかがえる 红蛤蟆
- あまがえる 雨 蛙 【名】 绿蛙;雨蛙
- いぼがえる 癞蛤蟆,蟾蜍
- うらがえる 裏 返 る 【名】 翻过来;叛变
- かんがえる 考 える 【他下一】 思维;思索;考虑;打算;持...意见;认为;回想;创造;发明
- けちがえる 蹴違 える 【他下一】 踢闪了筋;踢扭了筋;踢错方向;失挫;失败
- したがえる 従 える;随 える 【他下一】 率领;征服
- たがえる 違える [他下一] 使不一致,错开。 违背。 例: 約束をたがえる 违约。
- ちがえる 違 える 【他下一】 使不同;更改;改换(同かえる);弄错;搞错;挑拨离间;交错;交叉;抽(筋);错(骨,缝)
例文
- 一度,合意または非合意になったノード状態がくつがえることはない.
一旦变为同意或非同意的节点其状态无法改变。