简体版 繁體版 English
登録 ログイン

したや中国語の意味

読み方:
"したや"の例文"したや" 意味"したや"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 楼顶房屋(建于大楼平顶上的);阁楼;电梯机器房又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~ta 《助動》 (1)〔過去?経験?回想を表す〕 $きのう来たのです/...辐条(车轮的);(轮)辐;钢楔
  •     又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~
  •     ta 《助動》 (1)〔過去?経験?回想を表す〕 $きのう来たのです/...
  •     辐条(车轮的);(轮)辐;钢楔
  • したやく    下 役 【名】 部下;下级职员
  • ばたや    ばた屋 【名】 拾破烂的
  • した    簧 (乐器的)音簧,簧片。
  • いたやがい    半边蚶
  • かたやぶり    型 破 り 【名】 【形動】 不拘常规的作法
  • かたやま    肩 山 【名】 垫肩突出的部分
  • きたやま    北 山 【名】 北山;觉得饿;发霉;京都北部的山
  • さたやみ    沙汰止み 【名】 (计划等)中止;没有下文
  • しもたや    しもた屋 【名】 (商业)歇业的人家;非商业户
  • たやすい    容易 い 【形】 容易的;轻易的;不难的(同やすい;容易だ)
  • たやすく    容易地;轻易地;流利地;如汤沃雪;动不动;易;顺风吹火

例文

  • 野生型StoPIMTの熱容量曲線は,98.7℃を頂点としたやや肩のある曲線となった。
    野生型StoPIMT的热容量曲线以98.7℃为顶点,略有肩峰。
  • 以下には,2章の図2で示したやりとりを実現するためのプラニングルールとそれを用いた処理の説明を行う.
    下面阐述,为了实现第二章中图2所示对话的设计规则和运用了该规则的操作
  • しかしながら,我々が予想したやり方で実際に利用された空間は少なく,利用のほとんどが広場に集中した.
    然而,按照我们预想的做法实际被利用了的空间很少,利用的大部分都集中在了广场上。
  • 提案法では推定した認識率を用いて推定したやりとり回数に応じた確認プランを選択し,確認プラン中の最初の行動を実行する.
    本提案方法利用推定的识别率,根据推定的沟通次数,选择确认计划,然后实行确认计划中的最初的行为。
  • このような課題を与えられることにより,年齢や性別によらず,被験者は仮想的なクリーチャと容易に音声を介したやりとりを行うことが可能となる.
    通过这样提供这样的课题,不论年龄和性别,被测验者可以与生物进行声音的交换。
  • 5.2.3項(3)に示したやりとりは,ブレークダウンが発生し,それを受けた質疑応答の中でさらにブレークダウンが生じたケースである.
    如5.2.3项(3)所示的对话就是,产生分类,并在接受其分类的质疑应答中进一步产生分类的实例。
  • せん枝処理により分枝数が2本(2分枝苗)あるいは4本(4分枝苗)に増加したやぶきたのポット苗を本圃に定植した後の初期生育量を第3図に示した。
    通过剪枝处理,分枝数增加到2根(2分枝苗)或4根(4分枝苗)的“薮北”钵苗定植到大田后的初期生长量,如第3图所示。
  • このReplyBoxオブジェクトを介したやりとりはプログラマから透過的に行われるので,プログラマがReplyBoxオブジェクトを意識する必要はない.
    以ReplyBox对象为媒介的收发,是越过程序员自行运行的,所以程序员没有必要去在意ReplyBox对象。
  • しかし,そのような制限を設けることで,住民のあいだに対立や差別が生じる可能性もあるので,地域の実情をよく把握し,それに則したやりかたを工夫すべきである。
    但是,设定那些限制,有可能在当地居民中产生对立或者歧视,因此应很好地掌握当地的实际情况,以此实施相应的对策。
  • すなわち掲示板を通じて様々な学習に関連したやりとりが行われており,学習者の1人となる被験者もその中でいくつかの学習者グループに所属しているという状況で,ある目的とする情報にどれだけ効率的にアクセスできるかを評価した.
    也就是通过公告栏进行与各种学习相关的交谈,在成为学习者之一的被实验者也在其中属于几个学习者团体的情况下,对多么有效的访问到作为某目的的信息作出了评价。
  • もっと例文:  1  2
中国語→日本語 日本語→中国語