简体版 繁體版 English
登録 ログイン

すっぽり(と)中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • suqpori(to)
    (1)〔覆う〕蒙上méngshàng,包上bāoshàng.
    $町はすっぽり雪におおわれた/小镇被大雪严严地覆盖起来.
    (2)〔抜け落ちる〕完全脱落wánquán tuōluò.
    $人形の首がすっぽり抜けた/偶人的头喀哧kāchī一下子掉下来了.
    (3)〔はまる〕正好套上zhènghǎo tàoshàng,正合适zhèng héshì.
    $キャップがすっぽり万年筆にはまる/笔帽安在自来水笔上正合适.すっぽり【副】 完全蒙上貌;完全脱落貌;完全吻合貌;干净利落貌和,同,跟,与
  • すっぽり    【副】 完全蒙上貌;完全脱落貌;完全吻合貌;干净利落貌
  •     和,同,跟,与
  • すっぽり    【副】 完全蒙上貌;完全脱落貌;完全吻合貌;干净利落貌
  • すっぽりと    蒙上,包上,完全脱落,正好套上
  • がっぽり    大笔大笔地(抓钱)
  • しっぽり    【副】 湿淋淋;情意缠绵
  • すっきり(と)    suqkiri(to) (1)〔気分が〕舒畅shūchàng,畅快chàngkuài;[気がかりがなく]痛快tòngkuai,轻松qīngsōng. $すっきりした気持ち/心情舒畅. $心はすっきりしている/心里痛快. $空がすっきり晴れた/天空响晴xiǎngqíng. $寝不足で頭がすっきりしない/因睡眠不足头脑不清楚. (2)〔むだがなくて〕流畅liúchàng,通畅tōngchàng;整
  • すっぱり(と)    suqpari(to) (1)〔刃物などで〕刷地一刀shuāde yīdāo,利落地一刀lìluode yīdāo. $大根をまん中からすっぱり切る/把萝卜从正中间刷地一刀切成圆片. (2)〔さっぱりと〕断然duànrán,干脆gāncuì,彻底chèdǐ(断绝). $すっぱり足を洗う/干脆洗手不干了. $たばこも酒もすっぱりやめた/一下子把烟酒都戒掉了. $すっぱりと断る/断然拒绝jùjué
  • おっぽりだす    【他五】 扔出;逐出
  • すっぽかし    【名】 爽约;食言
  • すっぽかす    【他五】 弃置不顾;爽约;食言
  • すっぽん    【名】 甲鱼
  • やすっぽい    安 っぽい 【形】 (瞧着)不值钱的;不高尚的;庸俗的
  • ろくすっぽ    [副] [下接否定](不)好好地,(不)能很好地。 例: そうおんがひどくて,ろくすっぽ本も読めない 噪音太大,书都看不下去。
  • すっぽぬける    すっぽ抜ける 【自下一】 脱落;掉下;忘掉;溜走;离开目标;出界
中国語→日本語 日本語→中国語