简体版 繁體版 English
登録 ログイン

とりまぎれる中国語の意味

読み方:
"とりまぎれる" 意味"とりまぎれる"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 取り紛 れる
    【自下一】
    (趁乱)混入;忙乱;繁忙とり鳥 ;鶏 【名】 鸟,禽类的总称;鸡(同にわとり)まぎれる紛 れる 【自下一】 混淆;难以辨别;混杂;混进;(因忙碌等)想不起来
  • とり    鳥 ;鶏 【名】 鸟,禽类的总称;鸡(同にわとり)
  • まぎれる    紛 れる 【自下一】 混淆;难以辨别;混杂;混进;(因忙碌等)想不起来
  • まぎれる    紛 れる 【自下一】 混淆;难以辨别;混杂;混进;(因忙碌等)想不起来
  • まぎれがありません    清楚的;独特的;不同的;显~的;明显;清切;明晰;清亮;清通
  • まぎれ    紛 れ 【名】 混同;混杂;迷惑;迷魂阵 【接尾】 ...之余;非常...
  • こまぎれ    細 切れ;小間切れ 【名】 细条;碎片;碎块
  • まぎれこむ    紛 れ込む 【自五】 混进;混入(其内)
  • まぎれもの    紛 れ物 【名】 容易混淆之物;伪造品
  • くやしまぎれ    悔 し紛 れ 【名】 【形動】 由于十分气愤而丧失理智
  • くるしまぎれ    苦 し紛 れ 【名】 【形動】 痛苦得不得不...
  • まぎれがない    清楚的;独特的;不同的;显~的;明显;清切;明晰;清亮;清通
  • まぎれもない    紛 れもない 【形】 货真价实的;不折不扣的
  • まぎれざいわい    紛 れ幸 い 【名】 侥幸(同まぐれざいわい)
  • ちぎれる    千切れる 【自下一】 破碎;破碎成片;被撕掉;被揪下
  • とぎれる    跡切れる;途切れる 【自下一】 间断;中断;断绝
中国語→日本語 日本語→中国語