简体版 繁體版 English
登録 ログイン

のそばを通り過ぎる中国語の意味

読み方:
"のそばを通り過ぎる"例文

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 传递;经过;通过;度过;流逝;通行证;通道;消逝;传;途径;通行;及格;要厄;过路;派司;隘口;正榜;登第;阅年;要隘;移晷;及第;过关;消;中试;经;雄关;边关;中举;路单;消夏;考取;孔型;孔道;逝;畅通;大关;路条;关隘;路引;折桂;展转;路过のそば在...旁边;旁边;附近【格助】 表示动作的目的,对象;表示动作移动的场所或经过的地方;表示动...通り過ぎるとおりすぎる 05 通 り過ぎる 【自上一】 走过;越过(同通りこす)
  • のそば    在...旁边;旁边;附近
  •     【格助】 表示动作的目的,对象;表示动作移动的场所或经过的地方;表示动...
  • 通り過ぎる    とおりすぎる 05 通 り過ぎる 【自上一】 走过;越过(同通りこす)
  • 通り過ぎる    とおりすぎる 05 通 り過ぎる 【自上一】 走过;越过(同通りこす)
  • のそばを通る    离开;出发;留下 委托;许可;告别;请假;离去;忘记;舍弃;留下;听任;交托;假期;委托;留;早退;留后手;留话;留级;流亡;产假;靠边儿站;留待;出境;出号;脱出;留别;婚假;告便;起程;告退;蒜黄;起驾;起席;退行;分张;去;朝着;放学;去国;起行;出走;背井离乡;脱略;退场;退席;越席;离职
  • そばを通りかかる    路过
  • そばを通り越して    过去;以前的;超过;过去的;从前;越过;晚于;超越;结束的;卸任的;往时;旧事;昨;昨儿;旧时;前尘;既往;成事;旧日;在早;老年间;在昔;旧前;早先;旧态;旧闻;前事;以往;从先;好久;一向;通邮;往常;向日;旧迹;历年;已往;每常;原早;来古
  • やり過ぎる    やりすぎる 4 やり過ぎる 【他上一】 过度;过分
  • 遣り過ぎる    做过头,过度,过分
  • 過ぎる    すぎる 2 過ぎる 【自上一】 经过;通过;消逝;逝去;超过;过度 【接尾】 过度;过分
  • 練り過ぎ    ねりすぎ 过练,精练过度。
  • のそば    在...旁边;旁边;附近
  • 使い過ぎる    つかいすぎる 5 使 い過ぎる 【他下一】 用过量;用过度
  • 出過ぎる    ですぎる 03 出過ぎる 【自上一】 突出;过分往前(同突き出過ぎる);越分;超越;(水等)流出过多;(茶味等)过浓
  • 吹き過ぎる    ふきすぎる 4 吹き過ぎる 【自上一】 (风)吹过;(风)刮得过大
中国語→日本語 日本語→中国語