简体版 繁體版 English
登録 ログイン

わかれさせる中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 离绝;阻隔;分道扬镳;逃散;分离;分开;另开;割裂;分居;异;分隔;乱离;拆用;劳燕分飞;筛选;间阻;分开的;各别的;单独的;隔开;抽印本;分离的わかれ分离的;分离;分别;分歧处;分开;分配;离别的;逝去的させる使,叫,令,让
  • わかれ    分离的;分离;分别;分歧处;分开;分配;离别的;逝去的
  • させる    使,叫,令,让
  • 疲れさせる    使疲倦,使劳累,累乏
  • おぼれさせる    淹死;溺水;溺
  • しおれさせる    烘焦;使烧焦;变焦;使枯萎;烧焦;凋谢;烤炙;烧灼;萎蔫
  • しびれさせる    使...麻木;使...昏迷;使...失去知觉;麻木;麻木的;失去知觉的;木僵;不仁;酸麻;酥麻
  • すたれさせる    使过时
  • ほつれさせる    磨破;打斗
  • もたれさせる    躺;处于休息位置;靠在;斜倚;倚靠
  • もつれさせる    歪缠;扭缠;纠缠;纠扯;扭结;粗糙的;纠缠在一起;铺席于...上;使...无光泽;垫;丛;衬边;席子;无光泽的;使无光泽;地毯;吼叫;怒骂;咆哮;竹簟;蚕箔;凉席;席;芦席;炕席;使...纠缠;卷入;使...混乱;使纠缠;拆散;绽线;缠结;混乱;海澡类;使缠结;纠纷;长叶海草;弄乱;搅乱;乱发;杂乱;糟乱;纠;择不开;纠结
  • に息切れさせる    太阳风;盘结;寒露风;阴风;狂风;打头风;劲风;屁;轻风;风色;凯风;顶风;缠住;风;贼风;气味;卷;气息;绕;趋势;嗅出;上发条;缠绕;蜿蜒
  • に罰を免れさせる    获释
  • ひどく疲れさせる    欠伸;累;使疲倦;压烦;轮胎;使疲劳
  • おびえさせて離れさせる    惊悸;惊恐;惊吓;吓唬人的东西
  • へとへとに疲れさせる    令人筋疲力竭的
中国語→日本語 日本語→中国語