简体版 繁體版 English
登録 ログイン

不顾一切的の意味

読み方:
"不顾一切的"例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • せっぱつまった
  • 不顾一切    むちゅうに;なにもかもわすれる 夢中 に;何 もかも忘 れる
  • 不顾    顧みない.かまわない.頓着しない. 置个人安危于不顾/自分の安否を顧みない. 不顾身体不好,还坚持上班/体が悪いのをかまわずに,がんばって出社する. 不顾事实/事実を顧みない. 不顾大局/大局に頓着しない.大局にどう影響するかを考えない.
  • 一切    〔指示代詞〕 (1)一切の.すべての.あらゆる.▼名詞を修飾するときは“的”をつけない.“都”と呼応することが多い. 要藐视 miǎoshì 一切困难/すべての困難を見下すべきである.いかなる困難にもおじけてはならない. 一切空话都是无用的/あらゆる空言は無益である. 一切手续 shǒuxù 都办好了/一切の手続きを済ませた. (2)一切の事物.すべて.▼“都”と呼応することが多い. 这里一切
  • 亲切的    はしけ隻
  • 急切的    しつこい うるさくせがむ しきりにせがむ
  • 深切的    の深さ
  • 迫切的    しつこい せがむ
  • 相顾一笑    xiang1gu4yi1xiao4 互いに颜を见合わせてにっこりする
  • 一切り    ひときり2 2 一 切り 【名】 一段;一段落(同いちだんらく);一时
  • 一切れ    ひときれ 2 一 切れ 【名】 一块;一片;一点
  • 一切経    大藏经
  • 不亲切的    つんとした よそよそしい もてなしが悪い
  • 亲切的金子    親切なクムジャさん
  • 剪切的带材    せんだんおびいた たちおとしたんざくばん せん断帯板
  • 不管不顾    (1)少しも配慮しない.全然世話をしない. 他单身住在厂子里,家里出了什么事也不管不顾/彼は独りで工場に住んでおり,家に何があっても一切かまわない. (2)人前をはばからない.無頓着である. 她听了这个不幸的消息,在人前不管不顾地大哭起来/彼女はその不幸な知らせを聞くと,人前をはばからず大声で泣きだした.
中国語→日本語 日本語→中国語