出ずっぱり中国語の意味
- dezuqpari でずっぱり
→でづっぱり出(Ⅰ)(1)(?进jìn,入rù)(中から外へ)出る. 等同于(请查阅...ず免,不得,不,没
- 出 (Ⅰ)(1)(?进jìn,入rù)(中から外へ)出る. 等同于(请查阅...
- ず 免,不得,不,没
- みずっぱな 水 っぱな 【名】 (稀)鼻涕(同みずばな)
- あまずっぱい 甘 酸っぱい 【形】 酸甜
- くちずっぱく 口 酸っぱく 【副】 苦口婆心地
- いじっぱり 意地っ張り 【名】 【形動】 固执;倔强;顽硬
- うわっぱり 上 っ張り 【名】 罩衣;套衣
- きっぱり 【副】 【自サ】 断然;清楚
- きっぱりと 平;平淡;平平淡淡;一马平川;扁;平坦的;单调的;倒下的;平直地;断然地
- こざっぱり 满整洁,满利落
- さっぱり 【副】 【自サ】 整洁;俐落;直爽;淡泊;爽快;痛快;清淡;不油腻;十分好 【副】 完全;彻底;(下接否定表示)完全(不)
- さっぱり…ない [惯] 一点也不,完全没,根本不。 例: さっぱり計画をしない 完全没有制定计划。 例: その時どう話したか,さっぱり思いだせない 当时怎幺说的一点也想不起来。
- すっぱり 【副】 利落切断貌;断然;干脆
- すっぱりと 刷地一刀,利落地一刀,断然,干脆
- すっぱり(と) suqpari(to) (1)〔刃物などで〕刷地一刀shuāde yīdāo,利落地一刀lìluode yīdāo. $大根をまん中からすっぱり切る/把萝卜从正中间刷地一刀切成圆片. (2)〔さっぱりと〕断然duànrán,干脆gāncuì,彻底chèdǐ(断绝). $すっぱり足を洗う/干脆洗手不干了. $たばこも酒もすっぱりやめた/一下子把烟酒都戒掉了. $すっぱりと断る/断然拒绝jùjué