切り抜ける中国語の意味
- きりぬける
40
切り抜ける
【他下一】
杀出(重围);摆脱;逃脱切りきり5 2 切り;限り 【名】 切开;切断;段落;限度;终结;(净琉璃...抜けるぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗...
- 切り きり5 2 切り;限り 【名】 切开;切断;段落;限度;终结;(净琉璃...
- 抜ける ぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗...
- すり抜ける すりぬける [自下一] 挤过去。 例: 人びとの間をすり抜けるけて前に出る 穿过人群走上前。溜过去,逃脱。 例: そばをすり抜ける 从旁边溜过去。
- 摺り抜ける 挤过去,蒙混过去
- 擦り抜ける すりぬける 40 擦り抜ける 【自下一】 挤过去;蒙混过去
- 潜り抜ける くぐりぬける 5 潜 り抜ける 【自下一】 钻过去;渡过(难关)
- 走り抜ける 跑着穿过
- 通り抜ける とおりぬける 50 通 り抜ける 【自下一】 穿过
- おべっかを言って切り抜ける 法兰绒;法兰绒衣服
- に難局を切り抜けさせる 转危为安;打滩
- どうやら切り抜けてやっていく 当一天和尚撞一天钟
- に難局などを切り抜けさせる 进行到底;一竿子到底
- 通り抜け とおりぬけ 0 通 り抜け 【名】 穿过去
- 抜ける ぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗漏(同もれる);消失(同きえる;なくなる);穿过(同とおりぬける);逃脱;溜走(同のがれる);退出(同しりぞく)
- 切り抜き きりぬき 0 切り抜き 【名】 剪下;剪纸画