擦り抜ける中国語の意味
- すりぬける
40
擦り抜ける
【自下一】
挤过去;蒙混过去擦(1)摩擦する.こする. 摩拳móquán擦掌/てぐすねひく.闘志満々...抜けるぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗...
- 擦 (1)摩擦する.こする. 摩拳móquán擦掌/てぐすねひく.闘志満々...
- 抜ける ぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗...
- すり抜ける すりぬける [自下一] 挤过去。 例: 人びとの間をすり抜けるけて前に出る 穿过人群走上前。溜过去,逃脱。 例: そばをすり抜ける 从旁边溜过去。
- 切り抜ける きりぬける 40 切り抜ける 【他下一】 杀出(重围);摆脱;逃脱
- 摺り抜ける 挤过去,蒙混过去
- 潜り抜ける くぐりぬける 5 潜 り抜ける 【自下一】 钻过去;渡过(难关)
- 走り抜ける 跑着穿过
- 通り抜ける とおりぬける 50 通 り抜ける 【自下一】 穿过
- 通り抜け とおりぬけ 0 通 り抜け 【名】 穿过去
- おべっかを言って切り抜ける 法兰绒;法兰绒衣服
- 抜ける ぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗漏(同もれる);消失(同きえる;なくなる);穿过(同とおりぬける);逃脱;溜走(同のがれる);退出(同しりぞく)
- を通り抜けた 穿越;完;经过;通过
- を通り抜けて 穿越;完;经过;通过;穿过;透过;遍;透;自始自终;以;彻底地;通;贯;通读
- 擦りむける 擦破,蹭破,磨破
- 擦り付ける こすりつける 5 擦 り付ける 【他下一】 擦上;使劲擦;嫁罪于人 なすりつける 5 擦 り付ける 【他下一】 擦上;涂上;推诿;转嫁