简体版 繁體版 English
登録 ログイン

擦り抜ける中国語の意味

読み方:
"擦り抜ける"例文"擦り抜ける" 意味"擦り抜ける"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • すりぬける
    40
    擦り抜ける
    【自下一】
    挤过去;蒙混过去(1)摩擦する.こする. 摩拳móquán擦掌/てぐすねひく.闘志満々...抜けるぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗...
  •     (1)摩擦する.こする. 摩拳móquán擦掌/てぐすねひく.闘志満々...
  • 抜ける    ぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗...
  • すり抜ける    すりぬける [自下一] 挤过去。 例: 人びとの間をすり抜けるけて前に出る 穿过人群走上前。溜过去,逃脱。 例: そばをすり抜ける 从旁边溜过去。
  • 切り抜ける    きりぬける 40 切り抜ける 【他下一】 杀出(重围);摆脱;逃脱
  • 摺り抜ける    挤过去,蒙混过去
  • 潜り抜ける    くぐりぬける 5 潜 り抜ける 【自下一】 钻过去;渡过(难关)
  • 走り抜ける    跑着穿过
  • 通り抜ける    とおりぬける 50 通 り抜ける 【自下一】 穿过
  • 通り抜け    とおりぬけ 0 通 り抜け 【名】 穿过去
  • おべっかを言って切り抜ける    法兰绒;法兰绒衣服
  • 抜ける    ぬける 0 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗漏(同もれる);消失(同きえる;なくなる);穿过(同とおりぬける);逃脱;溜走(同のがれる);退出(同しりぞく)
  • を通り抜けた    穿越;完;经过;通过
  • を通り抜けて    穿越;完;经过;通过;穿过;透过;遍;透;自始自终;以;彻底地;通;贯;通读
  • 擦りむける    擦破,蹭破,磨破
  • 擦り付ける    こすりつける 5 擦 り付ける 【他下一】 擦上;使劲擦;嫁罪于人 なすりつける 5 擦 り付ける 【他下一】 擦上;涂上;推诿;转嫁
中国語→日本語 日本語→中国語