简体版 繁體版 English
登録 ログイン

掛合う中国語の意味

読み方:
"掛合う"例文"掛合う" 意味

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 掛け合う
    かけあう
    [他五]
    互相泼,互相打。
    例:
    水を掛合う
    互相撩水。
    例:
    電話を掛合う
    互相打电话。谈判,协商,接洽。
  • 合う    あう2 1 合う 【自五】 合适;适合;一致;相同;符合;对;准
  • に合う    适宜的;对的;准备好的;适宜;发作;一阵;合适;适合;应;安装;宜于;对号;称身;宜林;可体;合时;一阵风;贴体;适;合体
  • 似合う    にあう 2 似合う 【自五】 适称;合适;配合
  • 出合う    であう 2 出合う;出会う 【自五】 遇见;碰见;约会;幽会;配合;适称;上去对抗;上阵
  • 取合う    取り合う とりあう [他五] 手挽手。 例: 手を取合うって会場に入る 手拉着手进入会场。争夺。 例: 席を取合う 争夺座位。搭理,理会。 例: そんなことに取合う暇はない 没空理会那样的事。
  • 差合う    差し合う さしあう [自五] 相遇,碰上。 (两件事赶在一起)发生障碍,不方便。 例: 昨日は差合うって出席できません 昨天因为有事没能出席。
  • 引合う    引き合う ひきあう [自他五] (互相)拉,扯。 例: 両方で綱を引合う 双方用力拉绳子。 例: 手と手を引合う 手拉手。(买卖)成交,讲妥。 例: 外国商社と引合う 同外国商社讲妥了买卖。够本儿,合算。 例: 引合うわない仕事はしない 不上算的工作可不干。
  • 張合う    張り合う はりあう [自五] 竞争。 例: 優勝をめざして張合う 为夺取优胜而竞争。
  • 抱合う    抱き合う だきあう [他五] 互相拥抱,抱在一起。
  • 振合う    振り合う ふりあう [自五] 互相挥动。 例: 手を振合うって別れる 挥手而别。接触。 例: 袖振合うも多生の縁 有缘千里来相会,无缘对面不相逢。
  • 競合う    競り合う せりあう [自他五] 互相竞争,激烈争夺。 例: 優勝を競合う 争夺冠军。
  • 落合う    落ち合う おちあう [自五] 汇合。 例: 二つの川が落合う所に村がある 两条河汇合的地方有个村庄。聚会,碰头。 例: 三時に落合う約束をした 约好三点钟碰头。
  • 行合う    行き合う ゆきあう [自五] 碰见,遇见。 例: 外国で旧友に行合うった 在国外遇到了老朋友。
  • 見合う    みあう 20 見合う 【自五】 均衡;相称 【他五】 (为伺机)互相对看;在场看到;偶然看到
  • 言合う    言い合う いいあう [自五] 交谈,谈话,互相谈论。 例: 感想を言合う 互相谈感想。争论,争辩,吵架,口角。 例: あの二人は一緒にいると,よく言合う 那两个人到一起就老吵架。
中国語→日本語 日本語→中国語