旁边儿の意味
読み方:
日本語に翻訳携帯版
- pang2bian1r
かたわら.横.そば.わき旁边(旁边儿)〔方位詞〕かたわら.横.そば.わき.▼意味はほぼ“旁”に同じ... 儿【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 旁边 (旁边儿)〔方位詞〕かたわら.横.そば.わき.▼意味はほぼ“旁”に同じ...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 旁边 (旁边儿)〔方位詞〕かたわら.横.そば.わき.▼意味はほぼ“旁”に同じだが,用法に違いがある. (a)単独で用いることができる. 中间是正式代表,旁边是列席代表/真ん中は正式の代表で,そのわきはオブザーバーです. 他的话音未落,旁边又站起一个人来抢 qiǎng 着发言/彼の話が終わらないうちに,そばからもう一人の人が立ち上がって強引に発言した. 急忙往旁边一躲 duǒ /急いで体を横へかわす.
- 在...旁边 のそば ことによって そばに のそばに
- 在旁边 わきぜりふ わきに
- 傍边儿 〈方〉 (1)近づく.近寄る. (2)…の近く.…のそば.…に近いところ.
- 内边儿 nei4bian1r 中.内侧
- 北边儿 bei3bianr 1.北侧.北の方 2.北方地区
- 哪边儿 na3bian1r どこ.どちら.どの边
- 挨边儿 〈口〉…と関係がある.▼否定形で用いられることが多い. 这件事和那件事不挨边儿/この事とあの事とは関係がない.
- 有边儿 〈口〉目鼻がついている.見込みがある.ものになりそうだ. 你这么说,还有边儿/それならば,まだ何とかなりそうだ.
- 没边儿 〈方〉 (1)根拠がない. 别说这没边儿的话/そういう根拠のないことを言うな. (2)果てしがない.際限がない. 吹牛吹得没边儿了/とてつもない駄ぼらを吹く. 这孩子淘气淘 táo 得没边儿/この子のいたずらは始末に負えない.
- 沿边儿 (服などに)縁取る,へりをつける.
- 西边儿 xi1bianr 西侧.西の方
- 那边儿 nei4bian1r そこ.あそこ.あちら [关](异)na4bian1r