简体版 繁體版 English
登録 ログイン

本来是不想去的の意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • もともといくまいとおもっていた
    もともと行くまいと思 っていた本来(1)本来の.もとの.▼名詞だけを修飾する. 本来的计划/もとの計画....(Ⅰ)…だ.…である.▼肯定を表す動詞.否定は“不”しか用いない. (...不想(1)…しようと思わない.…する気がしない. 我今天不想去看电影/きょ...(2)(手紙を)出す.(電話を)する.(電報を)打つ.(人を)派遣する...【熟語】端的 【成語】有的放矢,一语破的
  • 本来    (1)本来の.もとの.▼名詞だけを修飾する. 本来的计划/もとの計画....
  •     (Ⅰ)…だ.…である.▼肯定を表す動詞.否定は“不”しか用いない. (...
  • 不想    (1)…しようと思わない.…する気がしない. 我今天不想去看电影/きょ...
  •     (2)(手紙を)出す.(電話を)する.(電報を)打つ.(人を)派遣する...
  •     【熟語】端的 【成語】有的放矢,一语破的
  • 不想    (1)…しようと思わない.…する気がしない. 我今天不想去看电影/きょうは映画を見に行く気がしない. (2)意外にも. 我正要去看他,不想他却què来了/彼を訪ねようと思っていたところ,意外にも彼がやって来た.
  • 本来    (1)本来の.もとの.▼名詞だけを修飾する. 本来的计划/もとの計画. 本来面貌miànmào/本来の姿. 事物本来的辩证法biànzhèngfǎ/事物に固有の弁証法. (2)もともと.元来.以前.▼後の状況とはもともと異なっていたことを表す. 大会本来定于星期六举行/大会はもともと土曜日に開催することになっていた. 昨天我本来打算去看他,不想他倒dào先来了/きのうはもともと私が彼を訪ねるつ
  • 是不是    もし なら
  • 本来么    あたりまえだ 当たり前 だ
  • 想来想去    くりかえしかんがえる くり返 し考 える
  • 离去的    あちら アウトになって アウトになっている ホールから遠い
  • 过去的    バック そばを通り越して に裏を付ける の裏書きを バックアップ に賭ける さかのぼって の後ろにある に裏打ち を過ぎた を過ぎて
  • 逝去的    わかれ
  • 证明...是不对的    が誤りだと証明
  • その国本来    早期白话;语体文;该国的;地方的;用地方语写成的;本地话;方言
中国語→日本語 日本語→中国語