It is usually called ' omiki ,' the ' o ' being a further honorific prefix . 通常はさらに「御」をつけて「おみき」という。
There is a description that susukori , a paekche man , presented omiki to the emperor . 百済人須須許里(すすこり)が大御酒(おおみき)を天皇に献上したとの記述あり。
In jichinsai (ground-breaking ceremony ) and jotoshiki (the roof-raying ceremony ), omiki (sacred wine or sake ) or okome (sacred rice ) is also returned to the ground . 地鎮祭や上棟式でも御神酒(おみき)や御米(おこめ)が大地に還される。
In " kojiki " (the records of ancient matters ), there is a description that susukori , a man coming from baekje in the era of the emperor ojin (according to " shinsen shojiroku " [newly compiled register of clan names and titles of nobility ], the emperor nintoku ), brewed omiki (sacred sake ) and presented it to the emperor . 『古事記』には応神天皇(『新撰姓氏録』によれば仁徳天皇)の御世に来朝した百済人の須須許里(すすこり)が大御酒(おおみき)を醸造して天皇に献上したという記述がある。