分かってるくせに。/とぼけちゃって。の英語
読み方:
翻訳携帯版
- Come on, you know.
- てる てる 照る to shine
- くせ くせ 癖 a habit (often a bad habit, i.e. vice) peculiarity
- ぼけ ぼけ 惚け 呆け idiot fool touched in the head from out of it from space case
- けち けち 吝嗇 悋嗇 stinginess miser miserliness skinflint tightwad niggard pinching
- ちゃ ちゃ 茶 tea
- かって かって 曾て once before formerly ever former ex- never (with negative verb) 勝手
- くせに くせに and yet though when in spite of
- とぼけ とぼけ 恍け 惚け assumed innocence feigned ignorance
- 分かってるくせに。/とぼけちゃってもう。 I know that you know.
- 〔理由について〕分かるでしょう。/分かってるくせに。 You know why.
- 「恋をしちゃったみたいね」「どういう意味?」「どういう意味、じゃないでしょ。もう、とぼけちゃってー」 "Looks like someone is in love." "What do you mean?" "What do I mean!? As if you didn't know!"
- 太っているくせにか細い声の持ち主だ have a voice as thin as one is fat
- 私、永遠かと思えるくらいずっと日本語の勉強をしてるにもかかわらず、いまだにカタカナが大嫌いなの、だって、いつも日本語の代わりに英語を言いたくなっちゃって、しかも私ってそれを言うとき--それをごっちゃにして言っちゃうから、だれも分かってくれないの。 Even though I've studied Japanese for what seems like forever, I still hate katakana, because I always want to say the English word instead of the Japanese word, and I say it with a -- in a mix, and
- あら、分かってるのよ。 Well, they do.
- 分かってるわよ! I know you do!