登録 ログイン

懇望の英語

読み方
"懇望"の例文"懇望" 意味"懇望" 中国語の意味

翻訳モバイル版携帯版

  • 懇望
    こんもう
    こんぼう
    entreaty
    solicitation
    earnest request
  • 懇望する    beg earnestly
  • 懇望によって    at someone's earnest request〔人の〕
  • 懇書    懇書 こんしょ your kind letter
  • 懇懇と    懇懇と こんこんと repeatedly earnestly
  • 懇意になる 1    1. acquire a closer acquaintance 2. get [become] acquainted 3. get to know 4. make one's acquaintance 懇意になる 2 1. form an intimacy with 2. get [become] intimate (with)〔~と〕
  • 懇意になる    acquire a closer acquaintance
  • 懇篤    懇篤 こんとく cordial kind
  • 懇意にしている 1    1. be friends 2. be on good and neighborly terms 懇意にしている 2 keep on friendly terms with〔~と〕 懇意にしている 3 be on familiar terms with〔人と〕
  • 懇篤な感謝の表決    a cordial vote of thanks

例文

  • At the expiration of his term of office of the governor of sanuki province , the term was extended for two more years at the subject peasants ' earnest request .
    任期満了の処、讃岐国百姓等の懇望により讃岐守を2年延任。
  • In the face of such a situation , he was forced to write a petition consisting of 12 clauses (as of july 26 in the same year ) on the premise of his inauguration as rusushiki .
    やむなく留守職就任を前提とした十二か条からなる懇望状(同年7月26日付)を記す。
  • There is also a theory called gay revenge theory which explains that when kirano kozuke no suke implored asano takumi no kami to send some handsome pageboys , he was rejected and thus held a grudge against asano .
    吉良上野介が浅野内匠頭に美しい小姓を譲ってくれるよう懇望したが、断られたため恨みをいだいたという男色(衆道)遺恨説も、幾つかの文献に記されている。
  • During the battle of sekigahara the tachibana family became allies of the western army which was defeated and as such , masutoki was requested by nagamasa kuroda (lord of chikuzen province ) to serve him in the same way and he became a steward to the 30 ,000 koku akizuki domain .
    立花家は関ヶ原の戦いに西軍に味方して敗れたため、増時は筑前国主となった黒田長政の懇望に応じ、一類と共に仕え、秋月藩3万石の執事となる。
  • Although the lord of domain implored him to take moderate approach but he did not listen to the lord ' s pleading , saying that he accepted the charge under the words that ' once having entrusted , nobody would interfere in the affaire afterwards ,' and he brushed off the chief retainer in service
    藩主の懇望を受けたが辞して承諾せず、「一度任せたからには、後から口出しをしない」という約束の下に、これまでの家老をやめさせた。
英語→日本語 日本語→英語