ずるずる(と)中国語の意味
- zuruzuru(to)
(1)〔ひきずる〕拖拉着tuōlāzhe.
$着物のすそをずるずる引きずる/拖拉着下摆.
$ずるずる鼻水をすすりあげた/把搭拉着的鼻涕bítì抽起来.
$ずるずる引きこまれる/一点一点被拖下水.
$ずるずる皮がむける/一块皮徐徐地脱下来了.
(2)〔すべる〕滑溜huáliū;溜溜.
$ぬかるみの坂道はずるずるして歩けない/泥泞的坡路溜滑不好走.
$丸木が山からずるずるすべり落ちる/圆木从山上骨碌gūlu骨碌地滑下来.
(3)〔時間+もっと...的に〕拖延不决tuōyán bù jué,拖拖拉拉tuōtuōlālā.
$ずるずる期限をのばす/一再拖延期限.
- ずるずる: 【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
- と: 和,同,跟,与
関連用語
ずるずる: 【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
と: 和,同,跟,与
ずるずる: 【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
ずるずると: 拖拉着,滑溜,溜溜,拖延不决
ずるずる滑る: 扭动前行
ずるずるべったり: 【名】 【形動】 糊里糊涂拖延下去
ずる: 滑动,移动,挪动,离开原来的位置
ぐずる: 愚図る 【自五】 慢吞吞;发牢骚;磨人;撒娇;找碴
けずる: 削 る 【他五】 削;刨;消灭;删去;剥夺
ずる1: 【自五】 滑动;移动;松滑 【他動】 拖拉
ずる2: 【名】 狡猾;奸诈
ずるい: 【形】 狡猾的;奸诈的
ずるく: 机灵地;用心地;狡猾地;诡诈地;熟练地
つずる: 綴 る 【他五】 拼音;缀字;作文;装订;缝;连缀
へずる: 剥 る 【他五】 铲低(同へつる);削减