简体版 繁體版 English
登録 ログイン

ずるずる(と)中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • zuruzuru(to)
    (1)〔ひきずる〕拖拉着tuōlāzhe.
    $着物のすそをずるずる引きずる/拖拉着下摆.
    $ずるずる鼻水をすすりあげた/把搭拉着的鼻涕bítì抽起来.
    $ずるずる引きこまれる/一点一点被拖下水.
    $ずるずる皮がむける/一块皮徐徐地脱下来了.
    (2)〔すべる〕滑溜huáliū;溜溜.
    $ぬかるみの坂道はずるずるして歩けない/泥泞的坡路溜滑不好走.
    $丸木が山からずるずるすべり落ちる/圆木从山上骨碌gūlu骨碌地滑下来.
    (3)〔時間的に〕拖延不决tuōyán bù jué,拖拖拉拉tuōtuōlālā.
    $ずるずる期限をのばす/一再拖延期限.ずるずる【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决和,同,跟,与
  • ずるずる    【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
  •     和,同,跟,与
  • ずるずる    【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
  • ずるずると    拖拉着,滑溜,溜溜,拖延不决
  • ずるずる滑る    扭动前行
  • ずるずるべったり    【名】 【形動】 糊里糊涂拖延下去
  • ずる    滑动,移动,挪动,离开原来的位置
  • けずる    削 る 【他五】 削;刨;消灭;删去;剥夺
  • ずる1    【自五】 滑动;移动;松滑 【他動】 拖拉
  • ずるく    机灵地;用心地;狡猾地;诡诈地;熟练地
  • つずる    綴 る 【他五】 拼音;缀字;作文;装订;缝;连缀
  • へずる    剥 る 【他五】 铲低(同へつる);削减
中国語→日本語 日本語→中国語