简体版 繁體版 English
登録 ログイン

ずるずると中国語の意味

読み方:
"ずるずると"例文

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 拖拉着,滑溜,溜溜,拖延不决ずるずる【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决和,同,跟,与
  • ずるずる    【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
  •     和,同,跟,与
  • ずるずる    【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
  • ずるずる(と)    zuruzuru(to) (1)〔ひきずる〕拖拉着tuōlāzhe. $着物のすそをずるずる引きずる/拖拉着下摆. $ずるずる鼻水をすすりあげた/把搭拉着的鼻涕bítì抽起来. $ずるずる引きこまれる/一点一点被拖下水. $ずるずる皮がむける/一块皮徐徐地脱下来了. (2)〔すべる〕滑溜huáliū;溜溜. $ぬかるみの坂道はずるずるして歩けない/泥泞的坡路溜滑不好走. $丸木が山からずるずる
  • ずるずる滑る    扭动前行
  • ずるずるべったり    【名】 【形動】 糊里糊涂拖延下去
  • ずる    滑动,移动,挪动,离开原来的位置
  • せんずるところ    詮 ずる所 【連語】 归根到底;结局
  • けずる    削 る 【他五】 削;刨;消灭;删去;剥夺
  • ずる1    【自五】 滑动;移动;松滑 【他動】 拖拉
  • ずるく    机灵地;用心地;狡猾地;诡诈地;熟练地
  • つずる    綴 る 【他五】 拼音;缀字;作文;装订;缝;连缀
中国語→日本語 日本語→中国語