へずる中国語の意味
- 剥 る
【他五】
铲低(同へつる);削减へ向;对于;为了;接近;为ずる滑动,移动,挪动,离开原来的位置
- へ 向;对于;为了;接近;为
- ずる 滑动,移动,挪动,离开原来的位置
- ずる 滑动,移动,挪动,离开原来的位置
- ずるずる 【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
- ずるずると 拖拉着,滑溜,溜溜,拖延不决
- ずるずる(と) zuruzuru(to) (1)〔ひきずる〕拖拉着tuōlāzhe. $着物のすそをずるずる引きずる/拖拉着下摆. $ずるずる鼻水をすすりあげた/把搭拉着的鼻涕bítì抽起来. $ずるずる引きこまれる/一点一点被拖下水. $ずるずる皮がむける/一块皮徐徐地脱下来了. (2)〔すべる〕滑溜huáliū;溜溜. $ぬかるみの坂道はずるずるして歩けない/泥泞的坡路溜滑不好走. $丸木が山からずるずる
- けずる 削 る 【他五】 削;刨;消灭;删去;剥夺
- ずる1 【自五】 滑动;移动;松滑 【他動】 拖拉
- ずるく 机灵地;用心地;狡猾地;诡诈地;熟练地
- つずる 綴 る 【他五】 拼音;缀字;作文;装订;缝;连缀
- ゆずる 譲 る 【他五】 让给;转让;谦让;让步;出让;卖给;改日;延期
- 乗ずる じょうずる 03 乗 ずる 【自他サ】 乘机;抓住机会;搭(车);乘法