登録 ログイン

「あいつ、お母さんのお金盗んだんだって!信じられる?」「うーん。真っ先に頭に浮かぶのは「あいつ、常識ねえなあ」ってことだけど、どうかなあ。もしかしたら大変な問題に巻き込まれていたのかもしれないしなあ」の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • "Can you believe it? He stole his mother's money!" "Well, immediate assumption will be he is lack of common sense, but we never know. He might have been in a serious problem."
  • あい     あい 藍 indigo 愛 love 合い joint associate accomplice 相 together mutually fellow
  • いつ     いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
  • お母     お母 おふくろ one's mother
  • さん     さん Mr or Mrs 酸 acid 刪 cut down 賛 legend caption 三 three 讚 a style of Chinese
  • お金     お金 おかね money
  • だん     だん 壇 platform podium rostrum mandala 断 failure 段 step stair flight of steps
  • 先に     先に さきに before earlier than ahead beyond away previously recently せんに formerly
  • かぶ     かぶ 蕪 turnip 下部 substructure lower part subordinate (office) 株 share stock
  • 常識     常識 じょうしき common sense
  • ねえ     ねえ is it so
  • えな     えな 胞衣 placenta
  • なあ     【間投】 1. old man [buddy] 2. say〔呼び掛けの言葉〕
  • てこ     てこ 梃 梃子 lever
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • だけ     だけ 丈 only just as
  • けど     けど but however
  • どう     どう 如何 how in what way how about 同 the same the said ibid. 僮 child servant
  • うか     うか 羽化 emergence (of insects) growing wings and flying
  • かな     かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
  • もし     もし 若し if in case supposing 模試 sham examination
  • しか     しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
  • かし     かし 菓子 pastry 河岸 fish market riverside river bank 歌詞 song lyrics words of a
  • した     した 舌 tongue 下 under below beneath
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • 大変     大変 たいへん awful dreadful terrible very
  • 変な     【形】 1. birdie〈米俗〉 2. bizarre 3. cockamamie〈米俗〉 4. comical 5. eccentric 6.
  • 問題     問題 もんだい problem question
  • 巻き     turn of wire
  • まれ     まれ 希 稀 rare seldom
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いた     いた 板 board plank
  • かも     かも 鴨 wild duck easy mark sucker
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • いし     いし 頤使 having a person under one's control 倚子 chair couch seat office position
  • しな     しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
  • あいつ     あいつ 彼奴 he she that guy
  • 母さん     母さん かあさん mother
  • だって     だって but because even also too
  • うーん     うーん interj. um /?m, ?m, m?, ?/ うーん, いや《◆疑い?ためらいなどを表す》. ▲Let me see.
  • 真っ先     真っ先 まっさき the head the foremost beginning
  • 浮かぶ     浮かぶ うかぶ to float to rise to surface to come to mind
  • だけど     だけど however
  • どうか     どうか 道家 a Taoist 道歌 moral poem please somehow or other 同価 equivalent 同化
  • しかし     しかし 併し 然し however but
  • ないし     ないし 内示 unofficial announcement 内侍 maid of honor 乃至 from...to between...and or
  • お母さん     お母さん おかあさん mother
  • 大変な問題     major issues
  • もしかしたら     もしかしたら 若しかしたら perhaps maybe by some chance
  • かもしれない     かもしれない かも知れない may might perhaps may be possibly
英語→日本語 日本語→英語