「どうしよう!全然お金ない!ちょっと貸してくれない?」「絶対やだね!自業自得でしょ、ボブ!あんた先月のバハマ旅行で大金使ったじゃない?」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "Oh my God!! I'm completely out of money now! Can I borrow some from you?" "Hell no! This is what you asked for, Bob! You spent a fortune on the trip to Bahamas last month."
- どう どう 如何 how in what way how about 同 the same the said ibid. 僮 child servant
- うし うし 虫歯 齲 齲歯 cavity tooth decay decayed tooth caries 牛 cattle cow 丑 second sign
- しよ しよ 賜与 gift, esp. to subordinate
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- 全然 全然 ぜんぜん wholly entirely completely not at all (with neg. verb)
- お金 お金 おかね money
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- ちょ ちょ 著 work 儲 be profitable
- 貸し 貸し かし loan lending
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- 絶対 絶対 ぜったい absolute unconditional absoluteness
- ね! See!
- 自得 自得 じとく self-acquisition self-satisfaction being paid back for one's deeds
- でし でし 弟子 pupil disciple adherent follower apprentice young person teacher's
- しょ しょ 諸 various many several
- ボブ ボブ bob
- あん あん 案 plan suffix meaning draft 餡こ 餡 red bean jam
- 先月 先月 せんげつ last month
- 月の 月の lunar[医生]
- 旅行 旅行 りょこう travel trip
- 大金 大金 たいきん great cost
- たじ たじ 多事 eventfulness 他事 other matters other people's affairs
- じゃ got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
- どうし どうし 瞳子 pupil 導師 officiating monk 同市 same city 同氏 the said person he she same
- しよう しよう 私用 personal use private business 試用 trial 枝葉 leaves and branches side
- やだね やだね 矢種 one's supply of arrows
- あんた あんた you (familiar form of anata)
- 先月の 【形】 ultimo / ult
- バハマ 【国名】 Commonwealth of the Bahamas
- ちょっと ちょっと 一寸 鳥渡 just a minute a short time a while just a little somewhat easily
- してくれ might〔 【用法】 二人称を主語にする。◆親しい間で使われる、いくぶん威圧的な表現〕~;《命令》 {助動}
- くれない くれない 紅 deep red crimson
- 自業自得 自業自得 じごうじとく paying for one's mistakes getting one's just deserts suffering the