登録 ログイン

あら、トミー!よだれ掛け、グショグショじゃない!新しいの、つけてあげようね。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Oh, Tommy, your bib is soaked. Let me get you a clean one.〔親→子〕
  • あら     あら oh ah saw-edged perch (Niphon spinosus) 瑕 粗 defect flaw blemish weak point
  • だれ     だれ 誰 who
  • 掛け     掛け かけ credit
  • じゃ     got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • しい     しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
  • つけ     つけ 付け fixed bill bill of sale
  • あげ     あげ 上げ rise in price making a tuck 揚げ fried bean curd
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • うね     うね 畝 ridge rib
  • よだれ     よだれ 涎 drool
  • 新しい     新しい あたらしい new
  • てあげ     てあげ 手上げ all over given in given up hope bring to knees
  • トミー!     Tommy! トミー 1 【映画】
  • よだれ掛け     よだれ掛け n. bib 【C】 ; feeder 【C】 《英》. (見出しへ戻る headword ? よだれ)
英語→日本語 日本語→英語