うちのだんな、もうちょっと金銭的にしっかりしてればなあ…の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I wish he were more financially reliable...
- うち うち 内 中 裡 inside 家 house (one's own)
- だん だん 壇 platform podium rostrum mandala 断 failure 段 step stair flight of steps
- もう もう 蒙 ignorance already soon more again 罔 net
- ちょ ちょ 著 work 儲 be profitable
- と金 と金 ときん promoted pawn (shogi)
- 金銭 金銭 きんせん money cash
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- しっ 【自動】 scat しっ! 【間投】 1. cave〈英俗〉 2. hush 3. mum 4. whist
- かり かり 加里 potassium potash 刈 cut clip shear reap trim prune 下吏 lower official 雁 雁金
- りし りし 利子 interest (bank)
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- なあ 【間投】 1. old man [buddy] 2. say〔呼び掛けの言葉〕
- だんな だんな 旦那 檀那 master (of house) husband (informal)
- しっか しっか 失火 accidental fire 膝下 at the knees of one's parents at home
- ちょっと ちょっと 一寸 鳥渡 just a minute a short time a while just a little somewhat easily
- 金銭的に 【副】 1. dollarwise 2. monetarily
- しっかり しっかり 聢り 確り firmly tightly reliable level-headed steady