ことで(人)に灸を据えるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- chastise someone for〔人の〕
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- える える 得る 獲る to get to gain to win
- る る 僂 bend over
- 据える 据える すえる to set (table) to lay (foundation) to place (gun) to apply (moxa)
- (人)に throw oneself at someone's feet / throw oneself at the feet of
- ~のことで(人)に灸を据える 1. punish someone for 2. scold someone about [for]
- ~のことで(人)にお灸を据える rake someone over the coals for
- お灸を据える 1. put [keep] someone in his (proper) place 2. rake someone over the coals〔人に〕
- 灸を据える 1 1. apply moxa 2. burn moxa 3. burn moxa on the skin 灸を据える 2 【他動】 fix 灸を据える 3 smack down〔~に〕 灸を据える 4 have a lesson for〔~にきついお〕 灸を据える 5 give someone moxa treatment〔人に〕
- 手痛い灸を据える resoundingly smack down〔~に〕
- お灸を据えられる 1. be given a lecture 2. be raked across the coals 3. get raked over the coals
- 肝を据える pull one's shit together〈卑〉〔pull oneself together の乱暴な言い方〕
- 腰を据える 腰を据える こしをすえる to settle oneself (in a place)
- 腹を据える 腹を据える はらをすえる to make up one's mind
- 膳を据える 【動】 set a meal