登録 ログイン

このたび(人)が肉親と死別したことに心からのお悔やみを述べるの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • express one's sincere sorrow on someone's recent bereavement
  • この     この 此の this
  • たび     たび 足袋 tabi Japanese socks (with split toe) 度 times (three times, etc.) degree
  • 肉親     肉親 にくしん blood relationship blood relative
  • 死別     死別 しべつ bereavement
  • した     した 舌 tongue 下 under below beneath
  • たこ     たこ 章魚 蛸 鮹 octopus 胼胝 callus corn 凧 kite
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • やみ     やみ 闇 darkness the dark black-marketeering dark shady illegal
  •      る 僂 bend over
  • ことに     ことに 異に difference 殊に especially above all
  • 心から     心から こころから cordial しんから from the bottom of ones heart by nature
  • からの     からの 空の empty
  • 悔やみ     悔やみ くやみ condolence(s)
  • 述べる     述べる のべる to state to express to mention
  • このたび     このたび この度 this occasion 此の度 at this time now
  • したこと     what someone did〔人が〕
  • 心からの     心からの adj. *hearty 【S】 [通例限定] 心の暖かい;心からの∥ They gave him a hearty
  • お悔やみ     condolence
  • お悔やみを述べる     extend to someone one's condolences〔人に〕
英語→日本語 日本語→英語