登録 ログイン

この会社が私たちの町に代理店を置くのは実に適切なことだの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • It is only fitting that this company should be represented in our city.
  • この     この 此の this
  • 会社     会社 かいしゃ company corporation
  • たち     たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
  • 町に     in town
  • 代理     代理 だいり representation agency proxy deputy agent attorney substitute alternate
  • 置く     置く おく to put to place
  • 実に     実に じつに indeed truly surely
  • 適切     適切 てきせつ pertinent appropriate adequate relevance
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  •      だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
  • 私たち     私たち わたしたち わたくしたち we us
  • 代理店     代理店 だいりてん agent agency
  • 適切な     適切な adj. 〔適度な, ほどよい〕 ?てきした *appropriate 【S】
  • 適切なこと     suitability
  • 販売代理店をその会社の延長と見なす    look at the dealers as an extension of the company
英語→日本語 日本語→英語