登録 ログイン

しっぽを引っ張ったら駄目!やさしくしてあげないと駄目でしょ!の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Don't pull his tail, Tommy. Be nice to him.〔親→子〕
  • しっ     【自動】 scat しっ! 【間投】 1. cave〈英俗〉 2. hush 3. mum 4. whist
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • 駄目     駄目 だめ useless no good hopeless
  • やさ     やさ 優 gentle affectionate
  • さし     さし 刺し sharpened tube for testing rice in bags blowfly maggots used as fishing
  • しく     しく 如く to excel to be equal to 詩句 verse 市区 municipal district streets 敷く to
  • くし     くし 串 spit skewer 櫛 comb 駆使 order around use freely
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • あげ     あげ 上げ rise in price making a tuck 揚げ fried bean curd
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • いと     いと 糸 thread yarn string 異図 treasonable intent 意図 intention aim design
  • でし     でし 弟子 pupil disciple adherent follower apprentice young person teacher's
  • しょ     しょ 諸 various many several
  • しっぽ     しっぽ 尻尾 tail (animal)
  • てあげ     てあげ 手上げ all over given in given up hope bring to knees
  • やさしく     やさしく [優しく] adv. *gently 穏やかに, 静かに;優しく, 親切に∥ He gently caressed her.
英語→日本語 日本語→英語