せっかく上野まで来たんだから、アメ横寄ってかない?アメ横っていつもにぎやかで活気があって、おれ、何か好きなんだの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Why don't we go to Ame-yoko since we're in Ueno? I love that street because it's always lively and full of people.
- かく かく 画 stroke 描く 画く to draw to paint to sketch to depict to describe 格 status
- 上野 上野 うえの section of Tokyo
- まで まで 迄 until till doing as far as
- 来た here comes〔注意を喚起するときに使う〕〔~がやって〕
- たん たん 反 roll of cloth (c. 10 yds.) .245 acres 300 tsubo 歎 grief sigh lamentation
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いつ いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
- ぎや ぎや ギヤ "reduction gear, toothed wheel"
- 活気 活気 かっき energy liveliness
- あっ あっ interj. ?→あっという間に ?→あっと言わせる
- おれ おれ 俺 乃公 I (ego) (boastful first-person pronoun)
- 何か 何か なにか something
- 好き 好き すき liking fondness love
- なん なん 南 south 何 what 難 difficulty hardships defect
- だ だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
- たんだ たんだ 単打 one-base hit 短打 (baseball) single
- だから だから so therefore
- かない かない 家内 wife
- いつも いつも 何時も always usually every time never (with neg. verb)
- あって あって 当て 当って object aim end hopes expectations
- 好きな 【形】 1. chosen 2. fond 3. given
- きなん きなん 危難 peril danger hazard distress
- なんだ なんだ [何だ] interj. ?この奇妙な動物は~ What is this curious animal?
- せっかく せっかく 石槨 折角 with trouble at great pains long-awaited
- にぎやか にぎやか 賑やか bustling busy
- にぎやかで full of life