その人の上司に話せばよかったのに。そしたら上司がその人に何かしてくれたかも。これじゃ不公平だよ!の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- You could have talked to her supervisors. They could have done something to her. This is so unfair!
- その その 園 えん
- 人の 【形】 1. human 2. personal
- 上司 上司 じょうし superior authorities boss
- よか よか 余暇 leisure leisure time spare time 予価 probable (predetermined) price
- のに のに in order to so that in spite of although
- そし そし 祖師 founder of a sect 措止 behavior demeanor 素志 longstanding desire or goal 沮止
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- たら たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
- がそ がそ 画素 image pixel
- 何か 何か なにか something
- かし かし 菓子 pastry 河岸 fish market riverside river bank 歌詞 song lyrics words of a
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- たか たか 多価 polyvalence 多寡 quantity number amount 鷹 hawk falcon 高 quantity amount
- かも かも 鴨 wild duck easy mark sucker
- これ これ 此れ 之 this
- じゃ got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
- 公平 公平 こうへい fairness impartial justice
- その人 person in question
- かった かった カッタ cutter
- かして かして 貸し手 lender
- 不公平 不公平 ふこうへい unfairness injustice partiality
- その人に ad hominem〈ラテン語〉
- してくれ might〔 【用法】 二人称を主語にする。◆親しい間で使われる、いくぶん威圧的な表現〕~;《命令》 {助動}